Translation of "Disregard from" in German

The disregard releases us from any possible warranty or liability.
Die Nichtbeachtung entbindet uns von einer eventuellen Garantie oder Haftpflicht.
ParaCrawl v7.1

The Hirer is liable for any damage resulting from disregard of such instructions.
Für jeden Schaden, der durch Nichtbeachtung solcher Instruktionen entsteht, haftet der Mieter.
ParaCrawl v7.1

Why does the Commission continue to disregard the calls from MEPs, Member State governments and the tourist industry and refuse to bring forward proposals to extend duty-free for a further ten years or until all indirect taxes have been harmonized?
Warum ignoriert die Kommission fortgesetzt die Forderungen von Abgeordneten des Europäischen Parlaments sowie von Regierungen der Mitgliedstaaten und der Fremdenverkehrsindustrie und weigert sich, Vorschläge einzubringen, die Duty-Free-Regelung um weitere zehn Jahre oder bis zur Harmonisierung aller indirekten Steuern zu verlängern?
Europarl v8

I am very worried about Amendment No 13, which allows Member States to disregard a comment from the Commission on bilateral agreements with third countries.
Große Sorgen bereitet mir Änderungsantrag 13, der es Mitgliedstaaten erlaubt, einen Kommentar der Kommission zu bilateralen Abkommen mit Drittländern zu ignorieren.
Europarl v8

Where a Member State has not provided complete information by 31 December in accordance with Article 37, the Authority may disregard the information from that Member State when compiling the Community Annual Report.
Hat ein Mitgliedstaat bis 31. Dezember die Informationen gemäß Artikel 37 nicht vollständig übermittelt, so kann die Behörde die Informationen dieses Mitgliedstaats bei der Erstellung des Jahresberichts der Gemeinschaft außer Acht lassen.
TildeMODEL v2018

In particular, this exporter claimed that the product scope should have covered all large capacity combined refrigerator-freezers (‘CRF’) with a capacity above 400 litres since a segmentation of those refrigerators would be inconsistent with the past practice of the Community institutions, would disregard evidence from other interested parties and would ignore market reality (claim (i)).
Insbesondere machte der Ausführer geltend, dass alle großen Kühl-Gefrierkombinationen mit einem Inhalt von mehr als 400 l in die Warendefinition hätten einbezogen werden müssen, da eine Herausnahme dieser Geräte der bisherigen Praxis der Gemeinschaftsinstitutionen zuwiderlaufe, sich über die von anderen interessierten Parteien vorgelegten Fakten hinwegsetze und nicht der Marktrealität entspreche (Vorbringen i).
DGT v2019

This test, carried out in disregard of appeals from the international community, poses a danger to regional stability and represents a clear threat to international peace and security.
Dieser Test, der unter Missachtung der Appelle der Völkergemeinschaft durchgeführt wurde, gefährdet die Stabilität in der Region und stellt eine eindeutige Bedrohung für Frieden und Sicherheit in der Welt dar.
TildeMODEL v2018

In practice, the Board of Directors cannot disregard demands from institutional investors (e.g. pension funds) that the company show a profit unless it can replace them without adverse consequences for the share price and the other shareholders.
Die Rentabilitätsforderungen von bestimmten institutionellen Investoren (z. B. Rentenfonds) kann der Aufsichtsrat praktisch nicht ignorieren, es sei denn, er kann sie ohne negative Folgen für die Börsenkurse der Gesellschaft und für die anderen Aktionäre austauschen.
EUbookshop v2

The insistence on placing the goal of nominal conver gence above the goal of real convergence is unacceptable and has no technical basis — or rather, it clearly derives from disregard for the latter objective.
Eine Haltung, die klar dieses Ziel gegenüber der nominalen Konvergenz diskriminiert, ist inakzeptabel und hat keinerlei technischen Grund, sondern wurzelt ausschließlich in einer manifesten Mißachtung dieses Zieles.
EUbookshop v2

Why does the Commission, continue to disregard the calls from MEPs, Member State governments and the tourist industry and refuse to bring forward proposals to extend dutyfree for a further ten years or until all indirect taxes have been harmonized?
Sie müssen der Arbeit der Experten des Davignon-Berichts Beachtung schenken wie auch der Arbeit von Herrn Menrad.
EUbookshop v2

During the war communications between the rulers — who were often in exile in Basel — on the one hand, and the State Government in Durlach and officials in the widely separated districts on the other hand, had led to the officials operating autonomously, with open disregard for instructions from the central government.
Die in Kriegszeiten gestörte Kommunikation der Regenten – die oft im Basler Exil waren – mit der Landesverwaltung in Durlach und mit den in Ober- und Unterland weit auseinander liegenden Ämtern hatte zu einer Verselbständigung der Ämter und zur offenen Missachtung markgräflicher Anweisungen geführt.
WikiMatrix v1

The operator is not liable for damage (also applies for swimwear) arising from disregard of the house and bathing rules, information signs or notices by the bathing monitoring bodies, actual fault of the claimant, higher power or third persons.
Der Betreiber haftet nicht für einen Schaden (auch an Badebekleidung), der durch Missachtung der Haus- und Badeordnung, Hinweisschilder oder der Hinweise der Badeaufsichtsorgane, durch eigenes Verschulden des Geschädigten, durch höhere Gewalt oder durch dritte Personen verursacht wurde.
ParaCrawl v7.1

Therefore, when I can find an attorney who has experience in such trials and who will disregard the hostility from society to defend me or others like me, no one should blame him for this.
Wenn ich mir also einen Rechtsanwalt nehme, der in solchen Prozessen Erfahrung hat und der den Anfeindungen der Gesellschaft zum Trotz mich und ähnliche Fälle verteidigt, dann darf ihm dies niemand zum Vorwurf machen.
ParaCrawl v7.1

In her usual eloquent way, which I cannot capture here, M said that I had become spiritually paralyzed by grief and sadness—specifically the grief and sadness I had been experiencing as I watched the loss of so much precious life on this planet and so much blatant disregard for Earth from the very culture of which I was a part.
Eloquent wie immer, auch wenn ich es hier nicht richtig wiedergeben kann, sagte M, dass ich aus Trauer und Traurigkeit spirituell gelähmt sei – vor allem durch die Trauer und Traurigkeit, die ich empfand, weil ich mitansehen musste, wie so viel wertvolles Leben auf diesem Planeten verlorengeht und wie die Erde von jener Kultur, von der ich selbst ein Teil bin, mit himmelschreiender Ignoranz behandelt wird.
ParaCrawl v7.1

The USA (1) can also be comprehended as the centre of a unipolar power sphere, simultaneously (2) they are constitutive members of a tripolar world, (3) also simultaneously, they built the NAPHTA, however (4), we may also not disregard, how strong from time to time their voice is, that speaks the word of a specific American-Japanese cooperation.
Die USA (1) können auch als das Zentrum einer einpoligen Machtsphaere aufgefasst werden, gleichzeitig (2) sind sie konstituierende Mitglieder einer dreipoligen Welt, (3) ebenfalls gleichzeitig baueten sie den NAPHTA aus, aber (4) man darf es auch nicht außer acht lassen, wie stark die Stimme derselben ist, die einer spezifischen amerikanisch-japanischen Zusammenarbeit das Wort reden.
ParaCrawl v7.1

We can trace this disregard from Ronald Reagan to Jim Bakker, from Ivan Boesky to Exxon, from failing banks to failing schools.
Wir können diese Missachtung von Ronald Reagan bis Jim Bakker10, von Ivan Bosky11 bis Exxon12, von gescheiterten Banken bis zu gescheiterten Schulen verfolgen.
ParaCrawl v7.1

We can trace this disregard from Ronald Reagan to Dick Cheney, from Exxon to Enron, from failing banks to failing schools.
Wir können diese Missachtung von Ronald Reagan bis Dick Cheney, von Exxon bis Enron, von gescheiterten Banken bis zu gescheiterten Schulen verfolgen.
ParaCrawl v7.1

For in this way we might in the course of time bring it about that married life be restored to honor, and that there might be less of the filthy, dissolute, disorderly doings which now run riot the world over in open prostitution and other shameful vices arising from disregard of married life.
Denn damit könnte man's mit der Zeit wiederum dahin bringen, daß er wieder zu seinen Ehren käme und des unflätigen, wüsten, unordigen [unordentlichen] Wesens weniger würde, so jetzt allenthalben in der Welt zu Zotten geht [wie verflochtenes Haar wirr durcheinander geht] mit öffentlicher Hurerei und andern schändlichen Lastern, so aus Verachtung des ehelichen Lebens gefolgt sind.
ParaCrawl v7.1

However, its influence will be disregarded from further consideration for reasons of clarity.
Für die weitere Betrachtung soll aus Übersichtlichkeitsgründen sein Einfluss aber vernachlässigt werden.
EuroPat v2

If these regulations are disregarded, an exclusion from the Lovemobile will be issued immediately.
Bei Missachtung dieser Vorschriften wird unmittelbar ein Verweis vom Lovemobile ausgesprochen.
CCAligned v1

There will always be some bad companies, and no company should profit from any competitive advantage resulting from disregarding basic labour laws and social and environmental standards.
Es wird immer einige schlimme Unternehmen geben, aber kein Unternehmen sollte aus irgendeinem Wettbewerbsvorteil auf Grund der Mißachtung grundlegender Arbeitsrechte sowie sozialer und Umweltnormen Gewinn ziehen.
Europarl v8

Operational protection of the population in normal circumstances from practices subject to prior authorization means all arrangements and surveys for detecting and eliminating the factors which, in the course of any operation involving exposure to ionizing radiation, are liable to create a risk of exposure for the population which cannot be disregarded from the radiation protection point of view.
Die Maßnahmen zum Schutz der Bevölkerung unter normalen Bedingungen bei den genehmigungspflichtigen Tätigkeiten umfassen alle Maßnahmen und Kontrollen, die darauf abzielen, die Faktoren zu ermitteln und auszuschalten, die während einer beliebigen mit einer Strahlenexposition durch ionisierende Strahlung verbundenen Handlung für die Bevölkerung ein Expositionsrisiko zur Folge haben können, das aus der Sicht des Strahlenschutzes nicht außer acht gelassen werden darf.
JRC-Acquis v3.0

Republica SA argued that sales on the basis of compensatory arrangements should therefore have been disregarded from the domestic sales for the calculation of normal value, as they could not be considered to have been made in the ordinary course of business.
Republica SA führte an, dass die Verkäufe auf Kompensationsgrundlage bei der Ermittlung des Normalwerts nicht als Inlandsverkäufe hätten berücksichtigt werden dürfen, da sie nicht als Verkäufe im normalen Handelsverkehr angesehen werden könnten.
JRC-Acquis v3.0

Jinan Meide requested that product types that are sold by the analogue country producer in quantities below 200 kg should be disregarded from the normal value calculation, as prices of such product types are allegedly unreliable.
Jinan Meide brachte vor, dass Warentypen, die vom Vergleichslandhersteller in Mengen unter 200 kg verkauft werden, bei der Normalwertberechnung nicht berücksichtigt werden sollten, da die Preise solcher Warentypen nicht zuverlässig seien.
DGT v2019

Finally, City Cycle submitted that certain invoices dated outside the reporting period and/or invoices that were reported without date or with an incorrect format should be disregarded from the calculations.
Schließlich brachte City Cycle vor, bestimmte Rechnungen mit Datum außerhalb des Berichtszeitraums und/oder Rechnungen ohne Datumsangabe oder in einem falschen Format sollten bei den Berechnungen unberücksichtigt bleiben.
DGT v2019

Paragraph 1.10 of the OECD TP Guidelines [105], upon which Belgium relies to justify the Excess Profit exemption, does not allow for profit from synergies or economies of scale to be disregarded or exempt from taxation, without reattributing that profit to one or more group members [106].
Denn die einseitige Berichtigung, die Belgien an dem tatsächlich erzielten Gewinn des Konzernunternehmens vornimmt, bedeutet zwangsläufig, dass der im Rahmen dieser Reglung von der Steuer befreite Mehrgewinn in einem anderen Steuergebiet nicht besteuert werden kann und wird, weil diese anderen Staaten das Besteuerungsrecht von speziell aus Synergien oder Skaleneffekten resultierenden Gewinnen nicht anerkennen, da diese nur Belgien betreffen, den Staat, in dem sie tatsächlich erwirtschaftet wurden.
DGT v2019

Firstly, the effect of extraordinary write-offs of one Union producer was disregarded from the profitability of the Union sales.
Zweitens wurden die Fixkosten für die ungenutzte Reservekapazität dieses Unionsherstellers der Stichprobe aus der Rentabilität der Unionsverkäufe ausgenommen.
DGT v2019

The operational protection of members of the public in normal circumstances from practices subject to licensing shall include all arrangements and surveys for detecting and eliminating factors which, in the course of any operation involving exposure to ionising radiation, are liable to create a risk of exposure for members of the public which cannot be disregarded from the radiation protection point of view.
Die Maßnahmen zum Schutz der Bevölkerung bei erlaubnispflichtigen Tätigkeiten unter normalen Bedingungen umfassen alle Vorkehrungen und Überprüfungen, die dazu dienen, die Faktoren zu ermitteln und auszuschalten, die bei einer mit dem Einwirken ionisierender Strahlung verbundenen Tätigkeit für die Bevölkerung ein Expositionsrisiko zur Folge haben können, das unter Strahlenschutzgesichtspunkten nicht außer Acht gelassen werden darf.
TildeMODEL v2018

The operational protection of members of the public in normal circumstances from practices subject to licensing shall include all arrangements and surveys for detecting and eliminating factors which, in the course of any operation involving exposure to ionising radiation, are liable to create a risk of exposure for the members of the public which cannot be disregarded from the radiation protection point of view.
Die Maßnahmen zum Schutz der Bevölkerung bei erlaubnispflichtigen Tätigkeiten unter normalen Bedingungen umfassen alle Vorkehrungen und Überprüfungen, die dazu dienen, die Faktoren zu ermitteln und auszuschalten, die bei einer mit dem Einwirken ionisierender Strahlung verbundenen Tätigkeit für die Bevölkerung ein Expositionsrisiko zur Folge haben können, das unter Strahlenschutzgesichtspunkten nicht außer Acht gelassen werden darf.
TildeMODEL v2018