Translation of "Dissatisfaction with" in German

This in turn could increase public dissatisfaction with the EU.
Das wiederum würde zu mehr Unzufriedenheit der Bürger mit der EU führen.
Europarl v8

I therefore wish to express my dissatisfaction with the statements made by the Council and the Commission.
Daher bekunde ich meine Unzufriedenheit mit den Erklärungen des Rates und der Kommission.
Europarl v8

Intensifying social dissatisfaction was met with rising levels of repression.
Der zunehmenden sozialen Unzufriedenheit wurde mit wachsender Unterdrückung begegnet.
News-Commentary v14

Thus, it was easy for them to whip up dissatisfaction with the republican government.
Währenddessen versuchte die Regierung das Ansehen der Offiziere zu verteidigen.
Wikipedia v1.0

I share the dissatisfaction with the whole situation.
Ich teile die Unzufriedenheit mit der gesamten Situation.
TildeMODEL v2018

A majority expressed dissatisfaction with the current management of the safeguard clause procedure.
Mehrheitlich äußerte man sich unzufrieden mit der derzeitigen Handhabung des Schutzklauselverfahrens.
TildeMODEL v2018

The current “dissatisfaction with Europe” has a lot to do with fear of globalisation.
Das aktuelle „Unbehagen an Europa“ hat viel mit Globalisierungsängsten zu tun.
TildeMODEL v2018

The portents of his dissatisfaction grow with each passing day.
Die Vorzeichen seiner Unzufriedenheit wachsen mit jedem Tag.
OpenSubtitles v2018

"To express dissatisfaction with life at sixty-two, is petty."
Mit 62 seine Unzufriedenheit mit dem Leben zu äußern, ist nicht großmütig.
OpenSubtitles v2018

This would suggest a high degree of dissatisfaction with job content.
Dies dürfte auf eine hochgradige Unzufriedenheit mit dem Arbeitsinhalt schließen lassen.
EUbookshop v2

All of us appeared to share an initial sense of dissatisfaction with these reports.
Unzufriedenheit mit den vorgelegten Berichten zu teilen.
EUbookshop v2

Indeed, there seems to be greater dissatisfaction with the largest local authorities.
Die größte Unzufriedenheit ist sogar unter den größten Gemeinden zu beobachten.
EUbookshop v2

The complainants expressed dissatisfaction with the Commission's observations.
Die Beschwerdeführer äußerten Kritik an den Kommentaren der Kommission.
EUbookshop v2

The drop in advertising income and dissatisfaction with wages are clear signs of the recession.
Rückgang im Anzeigenaufkommen und schlechte Zahlungsmoral der Kunden sind deutliche Anzeichen der Rezession.
EUbookshop v2