Translation of "Dissimilarities" in German

Some dissimilarities are latent. Some are obvious.
Einige Unterschiede sind verborgen, andere offensichtlich.
OpenSubtitles v2018

At first sight, Table 5.2.1 does not display many dissimilarities.
Auf den ersten Blick zeigt Tabelle 5.2.1 nicht viele Abweichungen auf.
EUbookshop v2

Table 5.2.1 displays many dissimilarities.
Tabelle 5.2.1 zeigt viele Abweichungen auf.
EUbookshop v2

The dissimilarities are preferably present only in the connection means on the cover component.
Die Unterschiede sind vorzugsweise allein in den Verbindungsmitteln am Abdeckbauteil vorhanden.
EuroPat v2

Superficial similarities will tend to disintegrate into complex dissimilarities.
Oberflächliche Ähnlichkeiten werden sich immer mehr als komplexe Unterschiede entpuppen.
ParaCrawl v7.1

There are substantial dissimilarities in the average length of time during which plant is in use (operating times).
Ein wesentlich differenzierteres Bild ergibt sich bei der durchschnittlichen Nutzungsdauer der Anlagen (Betriebszeiten).
EUbookshop v2

There are substantial dissimilarities in the average length of time during which plant is in use (operating time).
Ein wesentlich differenzierteres Bild ergibt sich bei der durch schnittlichen Nutzungsdauer der Anlagen (Betriebszeiten).
EUbookshop v2

The dissimilarities of the relative angular positions leads to dissimilar accelerations with respect to the overall table surface.
Die Ungleichheiten der relativen Winkellagen führt zu ungleichen Beschleunigungen bezogen auf die ganze Tischoberfläche.
EuroPat v2

Mr President, looking at the Sakellariou report and its well-intentioned proposals from a northern or north-eastern perspective, I feel that there are some very interesting dissimilarities between our case, the Baltic Sea region, and the Mediterranean.
Herr Präsident, wenn ich mir den Bericht Sakellariou und seine wohlgemeinten Vorschläge aus einer nördlichen bzw. nordöstlichen Perspektive betrachte, dann habe ich den Eindruck, daß es einige sehr interessante Unterschiede zwischen uns, der Ostseeregion, und dem Mittelmeerraum gibt.
Europarl v8

At the same time, Austria is one of those Member States who know very well what still needs to be done before we take the enlargement one step further, to ensure that the 2004 enlargement is effective, opportunities are gradually equalised and dissimilarities are reduced.
Zugleich zählt Österreich zu den Mitgliedstaaten, die ganz genau wissen, was noch getan werden muss, bevor wir die Erweiterung einen Schritt weiterführen, um sicherzustellen, dass die Erweiterungsrunde von 2004 Wirkung entfaltet, allmählich Chancengleichheit Einzug hält und Ungleichheiten abgebaut werden.
Europarl v8

The foregoing points to dissimilarities which would affect price formation and hence levels, and which therefore imply that Russian prices may not be used for the purpose of establishing a new level of measures.
Diese Sachverhalte deuten auf Unterschiede bei der Preisbildung und somit auch beim Preisniveau hin, die es nicht erlauben, die russischen Preise zur Neufestsetzung des Zolls heranzuziehen.
DGT v2019

This table presents an overview with respect to each exposure indicator and OSH outcome identifying the number of Focal Points that were able to make a comparison and those that could not either because of a lack of national data or dissimilarities between the data sets.
Die Tabelle liefert einen Überblick über die einzelnen Expositionen und Auswirkungen und gibt dabei an, wie viele Focal Points jeweils einen Vergleich durchführen konnten oder dazu nicht in der Lage waren, da entweder nationale Daten fehlten oder Abweichungen zwischen den Datenbeständen existierten.
EUbookshop v2

However, the actual handling of applications in the states concerned display several dissimilarities, as shall be shown.
Die tatsächliche Behandlung von Anträgen in den einbezogenen Staaten ist jedoch sehr unterschiedlich, wie noch zu sehen sein wird.
EUbookshop v2