Translation of "Dissimilarly" in German

The handling of the first novel of the series was in any case dissimilarly more complex.
Die Handlung des ersten Romans der Reihe war jedenfalls ungleich verwickelter.
ParaCrawl v7.1

Dr. Tesch pointed out that the various segments have been developing very dissimilarly.
Dr. Tesch verwies darauf, dass sich die verschiedenen Segmente sehr unterschiedlich entwickelten.
ParaCrawl v7.1

Through dissimilarly designed contour regions the connection in contrast can be flexibly adapted to the requirement profile of the connection.
Durch verschiedenartig ausgebildete Konturbereiche kann die Verbindung hingegen flexibel an das Anforderungsprofil der Verbindung angepasst werden.
EuroPat v2

Advantageously, the first and the second reflective inclines are thus inclined dissimilarly in relation to the plane of main extent.
In vorteilhafter Weise sind die ersten und zweiten Reflexionsschrägen somit unterschiedlich relativ zur Haupterstreckungsebene geneigt.
EuroPat v2

Keep in mind that cold sore remedies usually do perform dissimilarly for each individual.
Beachten Sie, dass Lippenherpes Heilmittel in der Regel ungleich führen für jeden Einzelnen.
ParaCrawl v7.1

In general, the length of the connecting pieces 13 which in this case is respectively different, is magnetically irrelevant because of the dissimilarly higher magnetic resistance of the gap space between the pole shoes 8 and the stirring bar 2.
Im allgemeinen fällt die in diesem Falle unterschiedliche Länge der Verbindungsstücke 13 magnetisch wegen des ungleich höheren magnetischen Widerstandes des Spaltraumes zwischen den Polschuhen 8 und dem Rührstab 2 nicht ins Gewicht.
EuroPat v2

The transportation of a single image through the second connection takes as long as the transportation of the dissimilarly larger number of images through the first connection.
Der Transport eines einzigen Bildes über die zweite Verbindung dauert so lange wie der Transport der ungleich viel grösseren Zahl von Bildern über die erste Verbindung.
EuroPat v2

By means of the purely crystalline solid protective layer, the interdiffusion processes of the O2 and CO/CO2 or NOx are reduced, as these take place dissimilarly in a crystalline protective layer in a slower manner than in a liquid molten amorphous glass phase.
Durch die rein kristalline Festkörperschutzschicht werden die Interdiffusionsprozesse des O 2 und CO/CO 2 bzw. NO x verringert, da diese in einer kristallinen Schutzschicht ungleich langsamer ablaufen als in einer schmelzflüssigen amorphen Glasphase.
EuroPat v2

The lens elements 15 have two dissimilarly large optically effective surfaces and taper starting from the upper optically effective surface down toward the lower optically effective surface at all four sides of the rectangularly-shaped lens element 15.
Die Linsenelemente (15) haben zwei ungleich große, optisch wirksame Flächen und verjüngen sich ausgehend von der oben optisch wirksamen Fläche hin zur unteren optisch wirksamen Fläche an allen vier Seiten des rechteckigförmigen Linsenelementes (15).
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the present invention to improve the method of the above-described type in such a way that the accuracy of the plane parallelism is still further increased by providing that when grinding down dissimilarly thick grinding allowance on both sides of the workpiece, elastic deformations of the workpieces are avoided, particularly in the final phase.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, demgegenüber, das Verfahren der eingangs genannten Art derart zu verbessern, daß die Genauigkeit der Planparallelität dadurch weiter erhöht wird, daß beim Abarbeiten unterschiedlich dicker Schleifzugaben zu deren beiden Seiten elastische Verformungen der Werkstücke vermieden werden, und zwar insbesondere in der Endphase.
EuroPat v2

In a further embodiment of the tubular component according to the invention the first contour regions and/or the second contour regions are designed similarly or dissimilarly.
In einer weiteren Ausführungsform des erfindungsgemäßen rohrförmigen Bauteils sind die ersten Konturbereiche und/oder die zweiten Konturbereiche gleichartig oder verschiedenartig ausgebildet.
EuroPat v2

To this end, it is especially preferred to design the first contour regions dissimilarly and the second contour regions similarly.
Zu diesem Zweck ist insbesondere bevorzugt, die ersten Konturbereiche verschiedenartig und die zweiten Konturbereiche gleichartig auszubilden.
EuroPat v2

This is why we cannot determine whether treatment is dissimilarly distributed or whether this is due to other reasons.
Darum können wir nicht erkennen, ob die Therapien unterschiedlich verteilt sind oder es an anderen Gründen liegt.
ParaCrawl v7.1

Mr. Scott also has experimented on the species and varieties of Verbascum; and although unable to confirm Gärtner's results on the crossing of the distinct species, he finds that the dissimilarly coloured varieties of the same species yield fewer seeds, in the proportion of 86 to 100, than the similarly coloured varieties.
Auch Scott hat mit den Arten und Varietäten von Verbascum Versuche angestellt, und obgleich er nicht im Stande war, Gartner's Resultate über das Kreuzen distincter Arten zu bestätigen, so findet er doch, dasz die ungleich gefärbten Varietäten derselben Art weniger Samen ergeben (im Verhältnis von 86 zu 100), als die ähnlich gefärbten Varietäten.
ParaCrawl v7.1