Translation of "Distinctive manner" in German

The original warm reddish-brown surface develops in a distinctive manner through weathering.
Die ursprüngliche, warme, rötlich-braune Oberfläche entwickelt sich durch Verwitterung in einer unverwechselbaren Weise.
ParaCrawl v7.1

Because such disposable-filter holders are mass-produced, they must be coded in simple and reliable as well as in distinctive manner.
Da derartige Einmalfilterhalter Massenprodukte sind, müssen diese auf einfache und zuverlässige Weise sowie unterscheidungskräftig gekennzeichnet werden.
EuroPat v2

To accomplish this object, the aforedescribed known method is transformed in a distinctive manner so that conversion no longer occurs in an aprotic solvent, but in the aqueous solution of a strong inorganic base, thus in a typical protic reaction system.
Zur Lösung dieser Aufgabe wurde das eingangs beschriebene bekannte Verfahren durch die erfindungsgemäßen Maßnahmen in kennzeichnender Weise dahingehend umgestaltet, daß die Umsetzung nicht in einem aprotischen Lösungsmittel, sondern in der wässrigen Lösung einer starken zu organischen Base durchgeführt wird, also in einem typisch protischen Reaktionssystem.
EuroPat v2

In her distinctive poetic manner, she creates a balance between fact and invention, documentation and propaganda, ironically undermining certainties, standing symbols on their heads, and opening up multiple new meanings.
In der ihr eigenen poetischen Weise erzeugt sie eine Balance zwischen Faktischem und Erfundenem, Dokumentation und Propaganda, um mit einem ironischen Unterton Gewissheiten zu untergraben, Symbole auf den Kopf zu stellen und multiple neue Bedeutungen zu eröffnen.
ParaCrawl v7.1

Search for the hottest amateurs offered or spy on women, couples and groups from the distinctive spy manner .
Suche nach den heißesten Amateure boten oder Spion auf Frauen, Paare und Gruppen aus dem unverwechselbaren Spion Weise .
ParaCrawl v7.1

This ambition builds upon our tradition of providing our expertise in an innovative, distinctive and inspirational manner, thereby providing even more value to our clients and consumers.
Dieser Ehrgeiz beruht auch weiterhin auf unserer Tradition, mit handwerklichem Können innovierend, sich unterscheidend und inspirierend zu sein, und dabei für die Abnehmer und Konsumenten eine hohe Wertschöpfung zu bieten.
ParaCrawl v7.1

True enjoyment and wine competence unite in a distinctive manner with the highly emotional, almost magical force of the brand GOLDEN KAAN.
Hier vereinen sich wahrer Genuss und Weinkompetenz auf unverwechselbare Weise mit der hoch emotionalen, ja fast magischen Kraft der Marke GOLDEN KAAN.
ParaCrawl v7.1

You can even find a personal cheerleader from the sex chat and ask her cheer one of the distinctive manner.
Sie können sogar einen persönlichen cheerleader aus der sex-chat und bitten Sie Sie, feuern Sie eine der unverwechselbaren Art und Weise.
ParaCrawl v7.1

The “Kaempfert Touch” – this term stands for that “certain something” with which Bert Kaempfert laced his music: attractive melodies, elaborate arrangements combining various instruments to produce a soft and gentle sound, the chorus treated in an orchestral manner, mellow trumpets or other solo instruments, a unique rhythm – and all that conducted by a man who knows how to get his musicians to play in a very special and distinctive manner.
Der „Kaempfert-Touch” – dieser Begriff steht synonym für das gewisse Etwas, das Bert Kaempfert in seine Musik einfließen lässt: Attraktive Melodien, ausgefeilte Arrangements mit soften Instrumentenkombinationen, einen eher orchestral eingesetzten Chor, eine dezent geblasene Trompete oder ein anderes Soloinstrument, eine unnachahmliche Rhythmusgruppe, und das alles dirigiert von einem Mann, der seine Musiker dazu bringt, auf eine ganz spezielle und typische Weise zu spielen.
ParaCrawl v7.1

The information referred to in paragraphs 1 and 2 shall be displayed in a clear and distinct manner.
Die Angaben gemäß den Absätzen 1 und 2 müssen klar und deutlich sein.
TildeMODEL v2018

It does not make a distinction in what manner a model is decomposed into modules.
Es macht keinen Unterschied, in welcher Weise ein Modell in Module zerlegt wird.
ParaCrawl v7.1

The difference appears to be linked to the distinct manner in which research in general, and basic research in particular, is organised and how it operates on the two sides of the Atlantic.
Dies hängt offensichtlich mit der unterschiedlichen Art und Weise zusammen, wie die Forschung im Allgemeinen und die Grundlagenforschung im Besonderen auf beiden Seiten des Atlantiks organisiert ist und funktioniert.
TildeMODEL v2018

Obstacles in the region of the door, such as for instance a person or an object, change the ground capacitance of the sensor antennas in a distinct manner, so that the closing of the door can be prevented, stopped or reversed by least one of the error signals.
Hindernisse im Türbereiche, wie z.B. eine Person oder ein Gegenstand, verändern die Erdkapazitäten der Sensorantennen in unterschiedlicher Weise, so dass durch mindestens ein sich daraus ergebendes Fehlersignal das Türschliessen verhindert, gestoppt oder reversiert werden kann.
EuroPat v2

At its press debut, Lexus revealed that a separate "skunk works" team designed the IS F in a manner distinct from typical Lexus engineering efforts.
Bei der Pressevorstellung gab Lexus bekannt, ein gewisses „skunk works“-Team habe den IS-F in einer Art und Weise entwickelt, die sich von den typischen Technikleistungen Lexus’ unterscheide.
WikiMatrix v1

This measuring principle is based on the difference in the T 1 time for different phases of a multiphase medium and is suitable in a distinct manner for determining the oil fraction and the water fraction as well as the relative ratio of the oil fraction to the water fraction in a sample.
Dieses Messverfahren beruht auf dem Unterschied in der T 1 -Zeit für verschiedene Phasen eines mehrphasigen Mediums und eignet sich in besonderer Weise zur Bestimmung des Ölanteils und des Wasseranteils sowie dem relativen Verhältnis des Ölanteils zum Wasseranteil in einer Probe.
EuroPat v2