Translation of "Distribution of benefits" in German

One is the equitable distribution of the benefits of integration.
Einmal geht es um die gerechte Verteilung der positiven Ergebnisse der Integration.
Europarl v8

Article 19 of the CBD relates to the handling of biotechnology and the distribution of its benefits.
Artikel 19 CBD betrifft den Umgang mit Biotechnologie und die Verteilung ihres Nutzens.
EUbookshop v2

The investment strategy defines the long-term distribution of the occupational benefits assets into various investment categories.
Die Anlagestrategie legt die langfristige Aufteilung des Vorsorgevermögens in verschiedene Anlagekategorien fest.
ParaCrawl v7.1

The result is far greater transparency in the distribution of benefits in the food supply chain.
Das Ergebnis ist eine viel höhere Transparenz bei der Aufteilung der Gewinne in der Lebensmittelver­sorgungskette.
TildeMODEL v2018

In addition, this model ensures that the flexibilityof the labour force parallels that of the enterprise, achieving the optimum distribution of costsand benefits for all participants.
Diese Schnittstelle wird bedeutende Auswirkungen auf die Rolle der verschiedenen Akteure und ihre Beziehungen zueinanderhaben.
EUbookshop v2

Not only women, but also men and society at large stand to gain from gender equality and an equal distribution by gender of benefits, tasks and responsibilities.
Die unterschiedlichen Rechte von Vollzeit- und Teilzeitarbeitnehmern beeinflussen Männer und Frauen in unterschiedlicher Weise.
EUbookshop v2

The multi-layer, fiber-reinforced composite cover with homogeneous distribution of nanoparticles provides benefits to the customer.
Der mehrschichtige, glasfaserverstärkte Kompositbezug mit einer homogenen Verteilung von Nanopartikeln bietet dem Kunden zahlreiche Vorteile.
ParaCrawl v7.1

"In the existing legislation the distribution of benefits and risks in shale gas exploitation is unbalanced.
In der bestehenden Gesetzgebung sind die Vorteile und die Gefahren der Schiefergasförderung ungleich verteilt.
ParaCrawl v7.1

We should remember that one of the EU's main tasks is to eliminate social and geographical imbalances through the distribution of benefits deriving from innovation throughout the EU.
Wir sollten daran denken, dass eine der Hauptaufgaben der EU darin besteht, soziale und geografische Ungleichgewichte durch die Verteilung von Vergünstigungen, die durch Innovation bedingt sind, in der gesamten EU zu bereinigen.
Europarl v8

If we want to grasp the opportunity of the debate on budgetary resources to talk about expenditure, and hence about the CAP, fine, but what drives us are the real problems of the CAP - the unfair distribution of its benefits - which the President of the Court of Auditors also described to us in this House yesterday.
Wenn die Debatte über die Hauhaltsmittel genutzt werden soll, um über die Ausgaben und mithin über die GAP zu sprechen, so sei sie willkommen, aber dabei muß es dann um die wirklichen Probleme der GAP gehen, nämlich um die unausgewogene Verteilung ihrer Vorteile, worauf der Präsident des Rechnungshofs gestern in diesem Saal hingewiesen hat.
Europarl v8

The preservation of biodiversity, along with the sustainable use and fair distribution of the benefits resulting from genetic resources, should continue to be defended, and I believe that this is reflected in this resolution.
Die Bewahrung der biologischen Vielfalt, zusammen mit der nachhaltigen Nutzung und fairen Aufteilung des Nutzens genetischer Ressourcen sollte weiterhin verteidigt werden, und ich glaube, dass sich dies in dieser Entschließung widerspiegelt.
Europarl v8

The EU will support all steps towards democratic transformation to political systems that allow for peaceful changes, growth and prosperity and more proportionate distribution of the benefits of economic performance.
Die EU wird alle Schritte in Richtung eines demokratischen Wandels unterstützen, hin zu politischen Systemen, die friedliche Neuerungen, Wachstum und Wohlstand sowie eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte wirtschaftlicher Leistungsfähigkeit ermöglichen.
Europarl v8

The persistence of a caste system which the public authorities have not managed to challenge is at the root of an unfair distribution of benefits from the country's growth.
Das Fortbestehen eines Kastensystems, das die staatlichen Behörden nicht zu beseitigen vermochten, ist die Ursache für eine ungerechte Verteilung der Wachstumserträge.
Europarl v8

Mr President, we support the multilateral trade system and the World Trade Organisation as the guardian of a rules-based trading system and of a system which guarantees more effective management of globalisation and fairer distribution of its benefits.
Herr Präsident, wir unterstützen das multilaterale Handelssystem und die Welthandelsorganisation als Hüter eines Handelssystems, das auf Regeln beruht und eine effektivere Steuerung der Globalisierung und gerechtere Verteilung ihrer Leistungen gewährleistet.
Europarl v8

This lack of cohesion risks becoming even more serious as a result of the dynamics introduced by enlargement and by the probably unfair distribution of its benefits.
Es besteht die Gefahr, dass dieser mangelnde Zusammenhalt infolge der durch die Erweiterung ausgelösten Dynamik und durch die vermutlich ungleiche Verteilung ihrer Nutzeffekte noch gravierender wird.
Europarl v8

The uneven distribution of the benefits of globalisation has left nearly four million people living on less than one dollar per day.
Die ungleiche Verteilung der Globalisierungsvorteile führt dazu, dass fast vier Millionen Menschen von weniger als einem Dollar am Tag leben.
Europarl v8

However, my definition of a social market economy means that market can take place only within the framework permitted by the legislator so that we have a fair distribution of the benefits of this economic order and do not leave them to the free play of market forces.
Aber meine Definition von sozialer Marktwirtschaft bedeutet, dass Markt nur innerhalb eines Rahmens, den der Gesetzgeber vorgibt, stattfinden kann, damit wir eine gerechte Verteilung der Wohltaten dieser Wirtschaftsordnung haben und sie nicht allein dem freien Spiel der Kräfte überlassen.
Europarl v8

Our final objective is the pursuit of liberalisation of trade as such: to liberate trade in goods, services and investments, to contribute to global growth and, therefore, to reducing poverty, provided we make progress with the rules on the fair distribution of trade benefits.
Letztes Ziel, die Liberalisierung des Handels selbst: die Liberalisierung des Handels mit Waren und Dienstleistungen, der Investitionen, um zum weltweiten Wirtschaftswachstum und damit zur Verringerung der Armut beizutragen, wobei allerdings die Regeln für eine gerechte Verteilung der Gewinne weiterentwickelt werden müssen.
Europarl v8

It is a sector where the questions of fair distribution of the benefits of trade and globalisation are keenly felt and a sector that offers us the possibility of developing industrial and commercial policies that do justice to all these legitimate concerns.
Er gehört zu den Sektoren, in denen die Fragen einer gerechten Verteilung der Gewinne aus dem Handel und der Globalisierung sich mit besonderer Schärfe stellen, und bietet uns die Möglichkeit, auf dem Gebiet des Handels und der Industrie Politiken zu entwickeln, die all diesen legitimen Anliegen Rechnung tragen.
Europarl v8

The objective, of course, is the fairer distribution of the benefits of globalisation between the peoples of this planet and better forecasts of the costs which are often connected with sudden global changes.
Das Ziel besteht selbstverständlich in der gerechteren Verteilung des Nutzens der Globalisierung unter den Völkern dieser Welt und in einer Prognostizierung der Kosten, die oft im Zusammenhang mit plötzlichen globalen Veränderungen entstehen.
Europarl v8

I also voted for amendment 23, because it "requests that the income and the way in which wealth is distributed should ensure the equitable distribution of the benefits generated by economic growth.”
Ich habe außerdem für Änderungsantrag 23 gestimmt, weil darin eine Verteilung von Einkommen und Wohlstand gefordert wird, die auf eine faire Verteilung der positiven Effekte des Wirtschaftswachstums hinausläuft.
Europarl v8

The objective certainly remains the equal distribution of benefits among the members of the WTO and the harmonious incorporation of developing countries into the world trade system.
Das Ziel bleibt natürlich die gleiche Verteilung der Vorteile unter den Mitgliedern der WTO und die harmonische Eingliederung von Entwicklungsländern in das Welthandelssystem.
Europarl v8

And, two years after Seattle, the multilateral trade system is still undergoing a threefold crisis of democratic legitimacy, as a consequence of the uneven distribution of the benefits of world trade, of the marginalisation of many of its members, as a result of the impact of some WTO rules on other basic principles, even at international level, and lastly due to a lack of transparency and the limited involvement of parliaments and civil society in the work of the WTO.
Auch zwei Jahre nach Seattle befindet sich das internationale Handelssystem weiterhin in dreifacher Hinsicht in einer Krise seiner demokratischen Legitimierung, und zwar aufgrund der ungleichen Verteilung der Vorteile des Welthandels und der Ausgrenzung einiger Mitglieder, aufgrund der Auswirkungen bestimmter WTO-Regeln auf andere wesentliche Grundsätze, auch auf internationaler Ebene, sowie aufgrund fehlender Transparenz und einer geringen Einbindung der Parlamente und der Zivilgesellschaft in die Tätigkeit der Welthandelsorganisation.
Europarl v8