Translation of "Divergence between" in German

So there is a real divergence between those two sets of views.
Zwischen diesen beiden Ansichten gibt es also eine echte Divergenz.
Europarl v8

This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point.
Diese anhaltende Diskrepanz zwischen Industrie- und Entwicklungsländern hat mittlerweile einen kritischen Punkt erreicht.
News-Commentary v14

This average hides great divergence between Member States.
Dieser Durchschnittswert verbirgt erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

This divergence between national legal systems creates serious difficulties.
Die Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Rechtssystemen haben gravierende Probleme zur Folge.
TildeMODEL v2018

Behindany figure for a European average there is often a great dealof divergence between countries, even neighbouringcountries.
Der europäische Durchschnitt verbirgthäufig sehr große Disparitäten zwischen den Ländern, selbstbenachbarten.
EUbookshop v2

And, lastly, what are the principal points of convergence or divergence between the two rounds of negotiations?
Was sind schließlich die hauptsächlichen Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den beiden Verhandlungsrunden?
EUbookshop v2

The results show wide divergence between the Member States.
Die Ergebnisse variierten stark zwischen den Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

The divergence between these commitments and payments is due to several factors, including :
Die Diskrepanz zwischen den Mittelbindungen und den Zahlungen ist auf mehrere Faktoren zurückzuführen:
EUbookshop v2

The major divergence between prices for ICT goods in the US and Germany shows that the method of measurement is of crucial importance.
Die Kluft zwischen den beobach­teten Preistrends ist das Resultat unterschiedlicher Methoden der Preismessung.
EUbookshop v2

There is a wide divergence between accents over small distances.
Es gibt eine breite Abweichung zwischen Akzenten über kleinen Abständen.
ParaCrawl v7.1

This divergence in growth between industry and the services sector does not come as a surprise.
Die divergierende Wachstumsdynamik zwischen Industrie und Dienstleistungssektor kommt nicht überraschend.
ParaCrawl v7.1

Slurp groove 322 is thus formed by the divergence between the two shapes.
So wird durch die Abweichung der beiden Formen voneinander die Schlürfnut 322 gebildet.
EuroPat v2

Divergence between pictures and articles in the appearance is possible.
Abweichung zwischen Bilder und Artikel im Aussehen ist möglich.
CCAligned v1