Translation of "Diverging" in German

Since then, the country has been torn apart by diverging opinions on its political future.
Seither wird das Land von unterschiedlichen Ansichten hinsichtlich seiner politischen Zukunft zerrissen.
Europarl v8

The diverging approaches adopted by the individual states give rise to unnecessary confusion.
Die unterschiedlichen Ansätze der einzelnen Staaten führen nur zu unnötiger Verwirrung.
Europarl v8

Diverging national requirements also lead to different levels of investor protection.
Unterschiedliche nationale Anforderungen führen auch zu einem unterschiedlich hohen Anlegerschutz.
DGT v2019

Data is often not comparable between countries due to diverging definitions and data collection practices.
Daten sind wegen unterschiedlicher Definitionen und Datenerfassung häufig nicht zwischen Ländern vergleichbar.
TildeMODEL v2018

This has resulted in rather diverging transposition measures.
Das hat zu recht unterschiedlichen Umsetzungsmaßnahmen geführt.
TildeMODEL v2018

It provides an overview of diverging trends in the EU for each of these indicators.
Dabei werden für jeden einzelnen Indikator die unterschiedlichen Tendenzen in der EU dargestellt.
TildeMODEL v2018

Given diverging opinions among stakeholders the EESC is not in favour of changing the thresholds.
Angesichts unterschiedlicher Meinungen von Betroffenen befürwortet der EWSA eine Änderung der Schwellenwerte nicht.
TildeMODEL v2018

However, EU provisions are often very general and result in diverging implementation.
Die EU-Bestimmungen sind jedoch häufig sehr allgemein und führen zu einer unterschiedlichen Umsetzung.
TildeMODEL v2018

This could lead to diverging implementation across the EU and to legal uncertainty.
Dies könnte zu einer unterschiedlichen Umsetzung in der EU und zu Rechtsunsicherheit führen.
TildeMODEL v2018