Translation of "Diversity of thought" in German

In Tehran, the diversity of thought is absolutely striking.
In Teheran ist die Meinungsvielfalt absolut verblüffend.
ParaCrawl v7.1

Diverse teams create more ideas through diversity of thought!
Vielfältige Teams bringen dank unterschiedlicher Denkweisen mehr Ideen hervor!
ParaCrawl v7.1

Our team-oriented corporate culture ensures diversity of thought, perspective, and a strong relationship of trust.
Unsere teamorientierte Unternehmenskultur garantiert eine große Vielfalt an Denkweisen und Perspektiven, und eine starke Vertrauensbindung.
CCAligned v1

He separates himself also from those who, like Jean-François Billeter, permit themselves to dip into a "common fund" of thought and thus miss a chance to benefit from the diversity of human thought, which for Jullien is its true resource.
Ebenso aber distanziert er sich von jenen, die, wie Billeter, glauben, sie könnten einen „gemeinsamen Fonds“ feststellen, wodurch sie aber die Vorteile einer Diversität menschlichen Denkens, die seine eigentliche Ressource darstellt, nicht zu fassen kriegen.
WikiMatrix v1

At this very moment, you can see around me a circle that represents a global community where there is diversity, diversity of thought, diversity of ideas, diversity of concepts.
In eben diesem Augenblick bin ich von einer Runde umgeben, die für eine globale Gemeinschaft steht, in der es Vielfalt gibt, Vielfalt des Denkens, Vielfalt der Ideen, Vielfalt der Konzepte.
QED v2.0a

At this very moment, you can see around me a circle that represents a global community where, clearly, there is diversity, diversity of thought, diversity of ideas, diversity of concepts.
In eben diesem Augenblick bin ich umgeben von einer Runde, die eine globale Gemeinschaft repräsentiert, in der es eindeutig Vielfalt gibt, Vielfalt des Denkens, Vielfalt der Ideen,
QED v2.0a

The remarkable number of written works and diversity of thought make the depth and relevance of discourse around the issue of fertility most clear.
Die unglaubliche Anzahl und Vielfalt von geschriebenen Werken und Gedanken zum Thema verdeutlichen die Tiefe und gleichzeitig die Bedeutung des Diskurses rund um die Fruchtbarkeit.
ParaCrawl v7.1

We foster a culture of openness, recognizing that diversity of thought and collaboration drive innovation.
Wir pflegen eine Kultur der Offenheit und fördern unterschiedliche Denkansätze und eine enge Zusammenarbeit, um Innovationen voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

We respect every Marsh colleague as an individual, and believe that diversity of thought, opinions, and skills help us improve the services we provide to our clients.
Die Vielfalt an Ideen, Meinungen und Fähigkeiten macht Marsh zu einem besonderen Unternehmen und hilft uns, unsere Dienstleistungen für unsere Kunden zu optimieren.
ParaCrawl v7.1

Akamai employees bring a diversity of thought, come from all walks of life, and speak dozens of languages reflecting our global presence.
Die Mitarbeiter von Akamai stammen aus allen Schichten der Gesellschaft und sprechen ein Dutzend verschiedene Sprachen, sodass wir von vielen unterschiedlichen Gedanken, Meinungen und Ideen profitieren.
ParaCrawl v7.1

Most of the media contributes to this process by showing in a sensationalist way only the part of what happens in the street that fits the preconceptions that they have contributed to generate, trivialising the motives and values that move us, presenting us as a homogeneous mass (deliberately concealing the diversity of thought and action, which for us is a value on itself) justifying the unleashed repression and ignoring what happens in the jails.
Die meisten Medien unterstuetzen diesen Prozess, indem sie sensationalistischerweise nur den Teil der Geschehnisse auf der Straße zeigen, der die vorgefassten Meinungen, zur Trivialisierung der Motive und Werte die uns bewegen, befriedigt, sie zeigen uns als homogene Masse, wohlueberlegt die Verschiedenheiten von Gedachtem und Aktionen, die uns ein Wert an sich sind, verheimlichend, die freigelassene Repression rechtfertigend und in Ignoranz der Ergnisse in den Gefaengnissen.
ParaCrawl v7.1

His team works closely with company leaders to align global human resource objectives with business strategies and operating plans, while creating an inclusive workplace where diversity of thought is valued.
Das Team arbeitet eng mit den Führungskräften des Unternehmens zusammen, um die Ziele der globalen Personalpolitik den Unternehmensstrategien und -tätigkeiten anzupassen und dabei ein tolerantes und diskriminierungsfreies Arbeitsumfeld zu schaffen, in dem unterschiedliche Denkansätze geschätzt werden.
ParaCrawl v7.1

They are representative and diverse, not only in terms of demographic statistics, but also in terms of characteristics (diversity of 'thought').
Sie sind repräsentativ und diversifiziert, nicht nur im Sinne der demografischen Zusammenstellung, sondern insbesondere auch durch ihre persönliche Charakteristik und die Diversifizierung von Meinungen und Erfahrungen.
ParaCrawl v7.1

As both an organisation that cares about diversity of thought and a global platform that fosters a vibrant community, we are committed to providing a safe, well-lit environment for live experiences.
Als Unternehmen, das sich für Meinungsvielfalt einsetzt und globale Plattform, die eine bunte Community fördert, möchten wir unseren Nutzern eine sichere, transparente Umgebung für Live-Events bieten.
ParaCrawl v7.1

We value the diversity of thought that drives innovation and engagement – and we take pride in watching our ideas become reality.
Wir schätzen die Vielfältigkeit in unserem Hause, die unsere Innovationsstärke vorantreibt – und sind stolz darauf, dass unsere Ideen Wirklichkeit werden.
ParaCrawl v7.1

By embracing diversity of thought and experience, our CRGs help drive innovation and build on our success.
Durch Einbeziehung der vielfältigen Gedanken und Erfahrungen helfen unsere CRGS dabei, Innovationen voranzutreiben und auf unserem Erfolg aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

And while we celebrate the differences that create the mosaic culture of Pfizer, it is diversity of thought that we value most.
Und während wir die Unterschiede feiern, die Kultur von Pfizer ausmachen, ist es die Vielfalt der Gedanken, die wir am meisten zu schätzen wissen.
ParaCrawl v7.1

It was the sum of all these sources, these seeds of cultural diversity, the schools of thought of Asia Minor, Judaism and Christianity, the migration and mixing of the peoples, Indo-Germanic and Slavic influences, humanism and enlightenment, which gave rise to that European culture, that European model of thought and way of life, that catalogue of human rights, i.e. that modern concept of Europe to which we are now trying to give political shape.
Erst aus der Summe dieser Leuchttürme, aus den Samen dieser kulturellen Vielfalt, aus den kleinasiatischen Denkschulen, aus den arabischen Einflüssen, aus Judentum und Christentum, aus Völkerwanderung und Völkervermischung, aus indogermanischen und slawischen Einflüssen, aus Humanismus und Aufklärung entwickelte sich allmählich jene europäische Kultur, jenes europäische Denk- und Lebensmodell, jener Katalog von Menschenrechten, d.h. jener moderne Begriff von Europa, dem wir heute auch politische Gestalt zu geben, versuchen.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding Hamburger's ludicrous assertion that Thomas Paine got the idea of a secular government from Christian theology-a discipline which Paine abhorred and which has over the centuries offered little comfort to the secularist-the concept of separating the legitimate powers of government from the illegitimate powers of religion was new, and the laboratory we were testing it in was not equipped with the accessible diversity of robust thought and rowdy superstition which the United States enjoys today.
Ungeachtet Hamburgers lächerlicher Behauptung, daß Thomas Paines Idee einer säkularen Regierung der christlichen Theologie entsprang - eine Disziplin, die Paine verabscheute und die über die Jahrhunderte allen weltlich gesinnten wenig Gutes anzubieten hatte - war das Konzept der Trennung der legitimen Gewalten des Staates von den illegitimen der Religion neu, und das Labor, in dem wir diese neue Idee ausprobierten, war nur unzureichend mit den verschiedenen Werkzeugen robusten Gedankenguts und lärmenden Aberglaubens bestückt, denen sich die Vereinigten Staaten heutzutage erfreuen können.
ParaCrawl v7.1

We both believe you create highly effective teams by harnessing diversity of thought and approach," said Bunny.
Wir glauben beide daran, dass man hoch effektive Teams entwickeln kann, indem man unterschiedliche Ideen und Herangehensweisen miteinander verbindet», erklärt Bunny.
ParaCrawl v7.1

Muslims then often present their expositions as 'the Islam', Islam as it actually is, and often overlook the immense inner-Islamic diversity of schools of thought and cultural wealth.
Muslime präsentieren dann oftmals ihre Ausführungen als den Islam, den Islam, wie er eigentlich ist und übersehen selbst oft die immense innerislamische Vielfalt an Denkschulen und kulturellem Reichtum.
ParaCrawl v7.1

Through examining the mobility and diversity of thought and history of the image-maker, the programme suggests a wider definition for the Arab and its image.
Untersucht werden die Beweglichkeit und Vielfältigkeit der Mentalitäten sowie die Geschichte des Bildschaffenden selbst. Das Programm suggeriert so eine erweiterte Definition des Arabischen und seiner Darstellung.
ParaCrawl v7.1

This shift corresponds however basically also to that of the general philosophical attitudes: in the Hungary of the interwar time, the diversity of the thought orientations reduced effectively on the polarity evoked here.
Diese Verschiebung entspricht jedoch im großen auch derjenigen der generellen philosophischen Einstellungen: Im Ungarn der Zwischenkriegszeit reduzierte sich die Vielfalt der Denkrichtungen tatsächlich auf die hier heraufbeschwörte Polarität.
ParaCrawl v7.1