Translation of "Do a change" in German

Sixth, the applicant disagreed that currency exchange variations do not constitute a change of lasting nature.
Des Weiteren bestritt der Antragsteller, dass die Wechselkursschwankungen keine dauerhafte Veränderung darstellen.
DGT v2019

Do you favour a change of dynasty?
Sie befürworten einen Wechsel der Dynastie?
OpenSubtitles v2018

These increases do not reflect a change in actual glomerular filtration rate (GFR).
Diese Anstiege spiegeln keine Änderung der tatsächlichen glomerulären Filtrationsrate (GFR) wider.
TildeMODEL v2018

Now, when you copy that out, do not change a word.
Wenn Sie das abschreiben, verändern Sie kein Wort!
OpenSubtitles v2018

How do I change a user's name on a device?
Wie kann ich den Namen eines Benutzers auf einem Gerät ändern?
CCAligned v1

How do I change a free team name?
Wie ändere ich den Namen eines kostenlosen Teams?
ParaCrawl v7.1

How do I change a file from the Windows Vista system folder?
Wie ändere ich eine Datei aus dem Windows Vista-Systemordner?
ParaCrawl v7.1

How do I change a data in my order?
Wie kann ich die Daten in meiner Bestellung ändern?
ParaCrawl v7.1

How do I make a change to a confirmed reservation?
Wie kann ich eine bereits bestätigte Buchung ändern?
ParaCrawl v7.1

How do we change a (bad) habit?
Wie ändern wir eine (schlechte) Angewohnheit?
ParaCrawl v7.1

They do not cause a change in the color of the indicator.
Sie verursachen keine Änderung der Farbe des Indikators.
ParaCrawl v7.1

Do you want a change, new tasks and more responsibility?
Sie möchten sich verändern, neue Aufgaben und mehr Verantwortung übernehmen?
ParaCrawl v7.1

Note, that if you do so, such a change could affect the layout.
Bitte berücksichtigen Sie, daß eine solche Veränderung das Layout beeinträchtigen kann.
ParaCrawl v7.1

In order to do this, a change to our product master data will be necessary.
Um das umzusetzen, ist eine Änderung unserer Produkt-Stammdaten nötig.
ParaCrawl v7.1

The foregoing provisions do not constitute a change in the burden of proof to the detriment of the customer.
Die vorstehenden Regelungen bedeuten keine Änderung der Beweislast zum Nachteil des Kunden.
CCAligned v1

How do I change a working time model and there is a recalculation?
Wie kann ich ein Arbeitszeitmodell ändern und gibt es eine Neuberechnung?
CCAligned v1

How do I change a voicemail password?
Wie kann ich mein Voicemail-Passwort ändern?
CCAligned v1