Translation of "Do a favour" in German

Will the Kurds be sacrificed to do Ankara a favour?
Sollte man die Kurden opfern, um Ankara einen Gefallen zu tun?
Europarl v8

Do not grant a favour seeking a greater gain,
Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten.
Tanzil v1

So... do yourself a favour and... stop thinking about him.
Tun Sie sich einen Gefallen und denken Sie nicht mehr an ihn.
OpenSubtitles v2018

You fellas can do me a favour.
Können Sie mir einen Gefallen tun.
OpenSubtitles v2018

You do the fuzz a favour because you prove they're deserving of a pay boost.
Du tust den Bullen einen Gefallen, sie bekommen Gehaltserhöhungen.
OpenSubtitles v2018

And you do yourself a favour because you need the dough.
Und du tust dir einen Gefallen, weil du die Knete brauchst.
OpenSubtitles v2018

We've got a friend here we'd like to do a favour for.
Wir möchten unserem Freund eine Freude machen.
OpenSubtitles v2018

I did not have the photographer released to do you a favour.
Ich habe den Fotografen nicht freigelassen, um dir einen Gefallen zu tun.
OpenSubtitles v2018

Well, then would you do me a favour?
Würden Sie mir dann einen Gefallen tun?
OpenSubtitles v2018

I asked him to do me a favour, just a simple favour.
Ich bat ihn um einen einfachen Gefallen.
OpenSubtitles v2018

Please... Do us a favour.
Bitte... tun Sie uns den Gefallen.
OpenSubtitles v2018

Old buddy, I'm gonna do you a big favour.
Ich tu Ihnen nur einen Gefallen.
OpenSubtitles v2018

Mr Smith came here to do us a great favour.
Mr. Smith kam, um uns einen Gefallen zu tun.
OpenSubtitles v2018

Perhaps he will do me a great favour.
Vielleicht kann er mir einen großen Gefallen tun.
OpenSubtitles v2018

I asked you down here to do me a favour.
Ich bat euch her, um euch um einen Gefallen zu bitten.
OpenSubtitles v2018