Translation of "Do hope" in German

I do hope you will consider this again.
Ich hoffe, dass Sie das noch einmal überdenken.
Europarl v8

I do hope that the Commission will follow his courageous stand.
Ich hoffe wirklich, daß die Kommission seiner mutigen Haltung folgen wird.
Europarl v8

But I do hope that a representative is here.
Aber ich hoffe, daß sie anwesend ist.
Europarl v8

I do believe, and hope, that we take this very seriously.
Ich glaube und hoffe doch, dass wir das sehr ernst nehmen.
Europarl v8

And I do hope that the Elgin Marbles will be returned.
Ich hoffe jedoch auch, daß die Parthenon-Skulpturen auf jeden Fall zurückgeführt werden.
Europarl v8

But I do hope that it will not be necessary to go that far.
Ich wage jedoch zu hoffen, daß es nicht so weit kommen wird.
Europarl v8

I do hope that other Member States will be part of this cooperation soon.
Ich hoffe, dass andere Mitgliedstaaten bald Teil dieser Zusammenarbeit sein werden.
Europarl v8

With a new Commission we do hope for new impetus.
Mit einer neuen Kommission hoffen wir auf neuen Antrieb.
Europarl v8

So, I do hope that we will see this directive coming forward.
Ich hoffe also, daß diese Richtlinie Fortschritte erzielt.
Europarl v8

I really do hope that you will do this.
Ich hoffe wirklich, dass Sie das tun werden.
Europarl v8

I do hope, though, that we will nevertheless be able to achieve a good result.
Ich hoffe aber, dass wir dennoch zu einem guten Ergebnis gelangen können.
Europarl v8

I do hope, though, that the Commission's statement will prove to have some mileage in it.
Ich hoffe aber, dass die Erklärung der Kommission eine gewisse Tragfähigkeit hat.
Europarl v8

We do hope, however, that this will be possible at a later stage.
Wir hoffen aber, dass dies zu einem späteren Zeitpunkt möglich ist.
Europarl v8

I do indeed hope that it will.
Ich hoffe wirklich, dass sie das tun wird.
Europarl v8

What do they hope to achieve?
Was hofft man damit zu erreichen?
Europarl v8

I do hope that you yourself will be prepared to reflect on our considerations.
Hoffentlich werden Sie sich unsere Überlegungen doch noch durch den Kopf gehen lassen.
Europarl v8

All we can do is hope that it will come to an end as quickly as possible.
Wir können nur hoffen, dass er möglichst bald wieder ein Ende nimmt.
Europarl v8

I do hope, though, that the goes down well.
Aber ich hoffe, dass auch die Vorspeise mundet.
Europarl v8

We do hope, together with the Member States and the Council, to come to a good solution.
Gemeinsam mit den Mitgliedstaaten und dem Rat hoffen wir auf eine gute Lösung.
Europarl v8