Translation of "Do not detach" in German

Although we do not summon you to the stake, We do not detach you from daily life.
Wir rufen euch nicht zum Scheiterhaufen, Wir entfremden euch nicht dem Alltagsleben.
ParaCrawl v7.1

Warning: Do not detach the pink needle safety cover from the yellow connector.
Warnung: Trennen Sie die rosa Sicherheitsabdeckung der Nadel nicht vom gelben Spritzenanschluss ab.
ELRC_2682 v1

Individual aerogel particles do not detach in the process, so that the worked/machined surfaces also have a homogeneous appearance.
Es fallen hierbei keine einzelnen Aerogel-Partikel heraus, so dass auch die bearbeiteten Oberflächen homogen erscheinen.
EuroPat v2

This makes sure that the edges of the film layer do not detach from the bitumen layer.
Hierdurch ist sichergestellt, daß sich die Ränder der Folienschicht nicht von der Bitumenschicht ablösen.
EuroPat v2

To avoid the damage of the product,please do not detach any part of the bulb.
Um den Schaden des Produktes zu vermeiden, bitte trennen Sie kein Teil der Birne ab.
ParaCrawl v7.1

For the same reasons it is ensured that labels made from the sheet according to the invention even under unfavourable external conditions do not detach themselves from the surface on which they are placed or stuck even if these surfaces are curved or cover edges or corners.
Aus den gleichen Gründen ist sichergestellt, daß aus der erfindungsgemäßen Folie hergestellte Etiketten auch unter ungünstigen äußeren Bedingungen sich selbst dann nicht von der damit belegten oder beklebten Oberfläche ablösen, wenn diese Oberflächen gekrümmt sind oder Kanten oder Ecken einschließen.
EuroPat v2

The edges are fixed by means of adhesive tape or another equivalent method so that the fragments do not detach from one another after breakage and so that the test piece is not prevented from expanding as a result of the break.
Die Ränder werden mit Klebeband oder anderweitig gleichwertig befestigt, damit sich die Bruchstücke nach dem Bruch nicht voneinander lösen, außerdem soll eine Vergrößerung der Fläche des Prüflings aufgrund des Bruchs nicht behindert werden.
EUbookshop v2

With the present invention, it is ensured that individual attachment points do not unintentionally detach from the shielding component or that cracks cannot form on the shielding component as a result of thermal stresses.
Mit der erfindungsgemäßen Lösung ist jedenfalls sichergestellt, das nicht ungewollt sich einzelne Befestigungspunkte vom Abschirmteil lösen oder dass Risse am Abschirmteil aufgrund von Wärmespannungen auftreten können.
EuroPat v2

In such an embodiment, however, it must be ensured that, in the filtration, the immobilized carbon source and/or the test reagents do not detach from the filter material, or only to a slight extent, since otherwise they would pass through the filter into the permeate and consequently would no longer be available for subsequent detection of the acid reaction on the filter.
Bei einer solchen Ausführungsform muss allerdings darauf geachtet werden, dass sich bei der Filtration die immobilisierte C-Quelle und/oder die Testreagenzien nicht oder nur in geringem Umfang von dem Filtermaterial lösen, da sie ansonsten durch den Filter in das Permeat übertreten würden und folglich für den anschließenden Nachweis der Säurereaktion auf dem Filter nicht mehr zur Verfügung stünden.
EuroPat v2

In addition, it is necessary to immobilise all parts (e.g. by encapsulation) so that they do not detach from the wheel and so that accidents and other damage by detached parts are avoided.
Darüber hinaus ist es notwendig, alle Teile so zu fixieren (u. a. durch Vergießen), dass ein Loslösen vom Rad ausgeschlossen ist und damit Unfälle und sonstige Schäden durch losgelöste Bauteile vermieden werden.
EuroPat v2

If sections of the packaging are provided with such grooves, the claws or hooks may clasp the protective plate on four sides, thereby ensuring that with common transport loads, the protective plates do not detach from the packaging.
Wenn alle Abschnitte der Verpackung mit solchen Nuten versehen sind, können die Klauen oder Haken die Schutzplatte an allen vier Seiten umfassen, so daß die Schutzplatten sich auch bei üblicher Transportbelastung nicht von der Verpackung lösen.
EuroPat v2

Different suction cups are provided, which do not contact and grip the lowest metal sheet simultaneously and thus do not detach the sheet from, or pull the sheet from, the stack simultaneously.
Es sind verschiedene Sauger vorgesehen, die das unterste Blech nicht gleichzeitig kontaktieren und erfassen und somit das Blech nicht gleichzeitig vom Stapel lösen bzw. abziehen.
EuroPat v2

Differing from the first coupling elements, in the operation of the liquid filter during a maintenance it is advantageous that the filter insert and the screw cover do not automatically detach from one another.
Im Unterschied zu den ersten Koppelelementen ist es bei der Bedienung des Flüssigkeitsfilters im Rahmen einer Wartung vorteilhaft, dass sich der Filtereinsatz und der Schraubdeckel nicht selbsttätig voneinander lösen.
EuroPat v2

The semi-spherical insert and the adapter insert are fixed to each other by this means such that they do not detach from each other or move with respect to each other when exposed to a mechanical strain, such as during the insertion of the core.
Der Halbkugeleinsatz und der Adaptereinsatz werden so miteinander fixiert, so dass sie sich nicht bei einer mechanischen Belastung, beispielsweise beim Einsetzen des Kerns, voneinander lösen oder gegeneinander bewegen.
EuroPat v2

In the case of airbag flaps integrated in the airbag cover, it must also be ensured that these do not detach from the carrier thereof or even burst when the airbag is unfolding in order not to endanger the occupants in addition.
Auch ist bei den im Airbagdeckel integrierten Airbagklappen darauf zu achten, dass diese sich beim Entfalten des Airbags nicht von ihrem Träger ablösen oder sogar zersplittern, um die Insassen nicht zusätzlich zu gefährden.
EuroPat v2

The first and second closure elements 10 and 12 can be arbitrarily designed as long as they behave in a complementary manner in shape and size and ensure that the first and second bands 2 and 4 do not detach from one another without external force effect.
Die ersten und zweiten Verschlusselemente 10 und 12 können beliebig gestaltet werden, solange sie sich in Form und Größe komplementär verhalten und sicherstellen, dass die ersten und zweiten Leisten 2 und 4 sich nicht ohne äußere Krafteinwirkung voneinander lösen.
EuroPat v2

The ceramic membranes based on ceramic-coated polymeric textiles do not detach the ceramic coating when exposed to severe mechanical stress.
Die keramischen Membrane auf Basis von mit Keramik beschichteten Polymertextilien, weisen auch bei starker mechanischer Beanspruchung keine Ablösungen der keramischen Beschichtung auf.
EuroPat v2

An adhesive tape having self-adhesive compounds with such holding times ensures that the bonded ends of the webs do not detach from the adhesive tape, even under high tensile stresses, and exposure of the self-adhesive compound does not occur.
Ein Klebeband mit Selbstklebemassen mit derartigen Haltezeiten stellt sicher, dass die verklebten Enden der Bahnen sich auch unter hohen Zugspannungen nicht vom Klebeband lösen bzw. es nicht zum Freiliegen der Selbstklebemasse kommt.
EuroPat v2

In this case, a more homogeneous construction results due to the gradient formation, so that at least two layers do not detach from one another, if shear forces occur during screwing together of the thread parts, for example.
In diesem Fall ergibt sich aufgrund der Gradientenbildung ein homogenerer Aufbau, so dass mindestens zwei Schichten sich nicht voneinander lösen, wenn beispielsweise Scherkräfte beim Verschrauben der Gewindeteile auftreten.
EuroPat v2

In order that the permanent magnets do not detach from the rotor at high speeds, these are embedded in the rotor and completely encircled by the rotor iron in the radial direction.
Damit sich die Permanentmagnete bei hohen Drehzahlen nicht von dem Rotor lösen können, sind sie in den Rotor eingebettet und in radialer Richtung vollständig von dem Rotoreisen umfasst.
EuroPat v2

After 30 minutes the bond faces are permanently loaded with a tensile stress of 5 N. Curing after this time has proceeded to a point where the adhesion to the respective substrate is good enough that the adhesive bonds do not detach from the substrate and the cured foam withstands the mechanical load.
Nach 30 min werden die Klebeflächen mit einer Zugspannung von 5 N dauerhaft belastet. Die Härtung ist nach dieser Zeit soweit fortgeschritten und die Haftung auf dem jeweiligen Untergrund so gut, dass sich die Klebeverbindungen nicht vom Substrat ablösen und der gehärtete Schaum der mechanischen Belastung standhält.
EuroPat v2

Unfortunately, the leading characters in tonight's play do not share my detachment.
Leider teilen die Hauptcharaktere der heutigen Folge meine Meinung nicht.
OpenSubtitles v2018

Do not keep the detached panel in your car.
Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf.
ParaCrawl v7.1

Deeper dyeings and prints are also produced, since the rinsing and soaping after-treatments do not lead to detachment of the dyestuffs from the fibre material, as is otherwise the case for untreated dyeings and prints.
Es werden außerdem tiefere Färbungen und Drucke erzielt, da Spül- und Seifnachbehandlung zu keiner Ablösung der Farbstoffe vom Fasermaterial führen, wie es sonst bei nicht behandelten Färbungen und Drucken der Fall ist.
EuroPat v2

The connection between the inking roll holder 25 and the pivot member 21 must therefore be at least so firm that the forces occurring do not lead to detaching of the inking roll holder from the pivot member 21.
Die Verbindung zwischen dem Farbrollenhalter 25 und dem Schwenkbügel 21 muß daher zumindest so fest sein, daß die auftretenden Kräfte nicht zu einem Lösen des Farbrollenhalters vom Schwenkbügel 21 führt.
EuroPat v2

The documents listed, however, do not describe a detachment effect (stripping effect) induced by extension of the respective backing in the orientation of the backing.
Ein durch Dehnung des jeweiligen Trägers in Orientierung des Trägers hervorgerufenen Ablösungseffekt (Strippeffekt) ist aber in den aufgeführten Dokumenten nicht beschrieben.
EuroPat v2

Yet another object was to provide abhesive coating compositions which give abrasion-resistant coatings, i.e. which adhere to the substrate such that they cannot be separated by mechanical influences, for example by rubbing, from the substrate, so that they do not become partly detached when carriers located on them and provided with adhesive, such as labels, are peeled off, which would otherwise reduce the bonding strength of the labels.
Des weiteren bestand die Aufgabe, abhäsive Beschichtungszusammensetzungen bereitzustellen, die abriebfeste Überzüge ergeben, d.h. auf dem Untergrund haften, so daß sie durch mechanische Einflüße, wie z.B. durch Reiben, nicht vom Untergrund getrennt werden können, damit sie beim Abziehen darauf befindlicher, mit Klebstoff versehener Träger, wie z.B. Etiketten, nicht teilweise abgelöst werden und so die Klebkraft der Etiketten vermindern.
EuroPat v2

This applies in particular with respect to the latching of contact carrier and socket, wherein one requirement is that the contact parts (contact springs) of the one component establish a reliable contact with the contact parts (contact pins) of the other component in an assembled (connected) position, and another requirement is to ensure that the contact carrier and socket do not become unintentionally detached from each other again.
Dies gilt insbesondere in Hinblick auf die Verrastung von Kontaktträger und Dose, wobei einerseits gefordert wird, daß die Kontaktteile (Kontaktfedern) des einen Bauteils sicher mit den Kontaktteilen (Kontaktstiften) des anderen Bauteils im zusammengebauten (gesteckten) Zustand kontaktieren und andererseits sichergestellt sein muß, daß Kontaktträger und Dose sich nicht unbeabsichtigt voneinander wieder lösen.
EuroPat v2

A notching nose 93, respectively 96 is provided at the bushing 92 and at the stud 91 in order to ensure that the wear monitoring device 90 forms a unit and that the bushing 92 and the stud 91 do not become detached from each other.
Damit die Verschleißwarnanzeige 90 eine Einheit bildet und sich die Hülse 92 und der Stift 91 nicht voneinander lösen, ist an beiden Teilen eine Rastnase 93 bzw. 96 vorgesehen.
EuroPat v2

By making an appropriate choice of geometric design of the system, the sections which are free from skin-adhesion material can be kept small, so that even when wearing the plaster for a long time, the edges do not become detached.
Die hautadhäsionsmaterialfreien Abschnitte können durch geeignete Wahl des geometrischen Designs des Systems so klein gehalten werden, daß auch bei längerer Tragedauer der Pflaster keine Ablösung vom Rande her auftritt.
EuroPat v2

This yields a compact design in which all parts are captively fastened to the rim brake so that said parts do not become detached during transportation, sale, and installation.
Hierdurch ergibt sich ein kompakter Aufbau, wobei alle Teile unverlierbar an der Felgenbremse befestigt sind, so dass diese bei Transport, Verkauf und Montage nicht verloren gehen können.
EuroPat v2

The lateral edges of the carrier receptacle 9 are formed like dove tails here in order to guide the correspondingly formed edges of an LED board and to fix them on the reflector holder so that they do not become detached towards the top.
Die seitlichen Ränder der Trägeraufnahme 9 sind hier schwalbenschwanzartig ausgebildet, um die korrespondierend ausgebildeten Ränder einer LED-Platine zu führen und an dem Reflektorhalter gegen ein Lösen nach oben hin zu fixieren.
EuroPat v2

The handles do not become detached from the film during the heat-shrink process, because the adhesives usually used for the permanent bonding of the handle to the film only detach at temperatures higher than the temperature used for the heat-shrink process.
Die Tragegriffe lösen sich während des Wärmeschrumpfprozesses nicht von der Folie, da sich die üblicherweise verwendeten Klebemittel für die permanente Verbindung des Tragegriffs mit der Folie erst bei höheren Temperaturen als der beim Wärmeschrumpfprozess verwendeten Temperatur lösen.
EuroPat v2

On the one hand, it is important for the edging pad to provide sufficient adhesion for edging between the edging pad and the optical lens or the blocker element, so that they do not become detached from the edging pad during transport to the edging device and during automatic handling in the edging device as well as during the grinding operation itself.
Dabei ist es einerseits von Bedeutung, dass das Einschleifpad eine für das Einschleifen ausreichende Haftung zwischen dem Einschleifpad und der optischen Linse bzw. dem Blockerstück bereitstellt, so dass sich diese während des Transports zum Einschleifgerät und bei der maschinellen Handhabung im Einschleifgerät sowie beim Schleifvorgang selbst nicht von dem Einschleifpad lösen.
EuroPat v2

Particularly at high rotational speeds, it is important that the permanent magnets are mounted sufficiently tight on the rotor shaft, so that no slip occurs between permanent magnets and rotor shaft and that, on the other hand, the permanent magnets do not become detached from the rotor.
Insbesondere bei hohen Drehzahlen ist es wichtig, dass die Permanentmagnete ausreichend fest an der Rotorwelle befestigt sind, damit es zum einen keinen Schlupf zwischen den Permanentmagneten und der Rotorwelle gibt, und damit sich andererseits die Permanentmagnete nicht vom Rotor ablösen.
EuroPat v2

Thus the flock fibers are firmly positioned and accordingly do not get detached from the decorating portion under normal mechanical stress, for example due to rubbing.
Die Flockfasern sind somit fest verankert und lösen sich dementsprechend bei üblicher mechanischer Beanspruchung, beispielsweise durch Reiben, nicht aus dem Dekorabschnitt.
EuroPat v2