Translation of "Do not disturb" in German

All forms of fisheries that do not disturb the seabed are permitted.
Jede Art der Fischerei, die den Boden nicht schädigt, ist zulässig.
DGT v2019

And do not disturb me for anything unimportant!
Und stören Sie mich nicht mehr mit Kleinigkeiten!
OpenSubtitles v2018

Please, please, do not disturb your poor, old grandmother with all of these little problems.
Bitte belästige nicht deine arme Urgroßmutter... mit all diesen kleinen Problemen.
OpenSubtitles v2018

Do not let me disturb you.
Lassen Sie sich durch mich nicht stören.
OpenSubtitles v2018

If the Germans do not disturb production, we'll go on as before.
Wenn die Deutschen die Produktion nicht behindern, machen wir weiter wie bisher.
OpenSubtitles v2018

Ah, yes, the universal do-not-disturb sign.
Ah ja, das universelle "nicht stören" -Zeichen.
OpenSubtitles v2018

They had a "Do not disturb" on.
Sie hatten "Bitte nicht stören" dran.
OpenSubtitles v2018

I hope I do not disturb
Ich hoffe, ich störe dich nicht.
OpenSubtitles v2018

Gentleman, I do not like to disturb you, but but I am in search of Mr. William Buxton.
Ich glaube, sie haben die Spur verloren.
OpenSubtitles v2018

Birkhoff, what part of "do not disturb" do you not understand?
Birkhoff, welchen Teil von "Bitte nicht stören" verstehen Sie nicht?
OpenSubtitles v2018

We really do need to get a "do not disturb"
Wir sollten wirklich ein "Bitte nicht stören"
OpenSubtitles v2018

I do believe I had the Do Not Disturb sign on the door.
Ich glaube, an der Tür stand "Bitte nicht stören".
OpenSubtitles v2018

He has a "Do Not Disturb" tonight, and no one is to have his room number.
Er hat "Nicht stören" verlangt und keiner darf seine Zimmernummer wissen.
OpenSubtitles v2018

Didn't you see the "Do not disturb" sign?
Haben Sie nicht das Schild gesehen?
OpenSubtitles v2018

However, these compounds do not disturb the separation.
Diese Verbindungen stören die Trennung jedoch nicht.
EuroPat v2

Discontinuities in the profile of the detector rows also do not disturb this relationship.
Auch Unstetigkeitsstellen im Profil der Detektorzeilen stören diese Beziehung nicht.
EuroPat v2

Slight deviations from the horizontal direction generally do not disturb functioning.
Geringe Abweichungen von der Horizontalrichtung stören die Funktion im allgemeinen nicht.
EuroPat v2