Translation of "Do not need" in German

We do not need to damage production in the process.
Wir dürfen der Produktion in diesem Prozess nicht schaden.
Europarl v8

We do not need to have a strategic EU-US partnership.
Wir brauchen keine strategische Partnerschaft zwischen der EU und den USA.
Europarl v8

Criminals are everywhere - they do not need a visa!
Kriminelle sind überall, sie brauchen kein Visum!
Europarl v8

They do not need a large amount of money and they do not want to pay a great deal of interest either.
Sie benötigen weder große Geldmengen, noch wollen sie hohe Zinsen zahlen.
Europarl v8

I do not need that kind of support.
Ich brauche diese Art der Unterstützung nicht.
Europarl v8

We need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
Es braucht eine enge Partnerschaft mit der Kommission, aber keine Kumpanei.
Europarl v8

We do not need less Europe, we need more of it!
Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
Europarl v8

We are told that we do not need a binding objective.
Es heißt, wir brauchen ein verbindliches Ziel.
Europarl v8

The people do not need to be consulted on every single issue.
Nicht für alles muss man das Volk befragen.
Europarl v8

We do not need genetically modified feed variants.
Wir brauchen keine genetisch veränderten Futtermittelvarianten.
Europarl v8

Twenty-two thousand children do not need to die each day, every day.
Es müssen nicht jeden Tag zweiundzwanzigtausend Kinder sterben.
Europarl v8

I do not think I need to go on.
Ich denke, ich muss nicht weiter fortfahren.
Europarl v8

We do not need to hide our light under a bushel.
Wir brauchen unser Licht auch nicht unter den Scheffel zu stellen.
Europarl v8

We need concrete proposals and we do not need a purely sectoral approach.
Wir brauchen konkrete Vorschläge, und wir brauchen nicht nur ein sektorales Vorgehen.
Europarl v8

Do we not now need to develop something like a new culture together?
Müssen wir nicht miteinander eine Art neue Kultur entwickeln?
Europarl v8

Therefore I do not think we need to hark back to The Financial Times .
Deshalb will ich jetzt gar nicht auf der Financial Times herumhacken.
Europarl v8

We do not need a fortress Europe nor a hegemonic US superpower.
Wir brauchen weder eine Festung Europa noch eine Hegemonialmacht USA.
Europarl v8

I do not need to repeat the Europol debate.
Ich brauche die Europol-Debatte nicht zu wiederholen.
Europarl v8

We do not need a five-year term to harmonize laws relating to asylum, immigration and external borders.
Wir brauchen keine Fünfjahresfrist, um Asyl-, Einwanderungs- und Außengrenzenrecht zu harmonisieren.
Europarl v8

I do not need to go into the history of it.
Ich brauche nicht näher auf ihre Geschichte einzugehen.
Europarl v8

I do not need instruction from a pair of political opportunists.
Ich brauche dazu die Anweisungen von ein paar politischen Opportunisten nicht.
Europarl v8

You do not need to answer, Commissioner.
Sie brauchen nicht zu antworten, Herr Kommissar.
Europarl v8

We do not need to concern ourselves with that.
Wir brauchen uns damit nicht zu befassen.
Europarl v8

There are alternatives to them, so we do not need them at all.
Es gibt auch dazu Alternativen, so daß wir sie überhaupt nicht brauchen.
Europarl v8

Above all, we do not need an information police.
Vor allem brauchen wir keine Informationspolizei.
Europarl v8

The Member States do not need the Community in order to have an efficient family policy.
Die Mitgliedstaaten brauchen die Gemeinschaft nicht, um eine effizientere Familienpolitik zu verfolgen.
Europarl v8

That is quite clear, and we do not need to discuss it any further.
Das ist klar, und wir brauchen keine Diskussion mehr.
Europarl v8