Translation of "Do not offer" in German

The necessary condemnations do not offer solutions.
Die notwendigen Verurteilungen bieten keine Lösung.
Europarl v8

Industrial regulations and voluntary undertakings by companies do not offer a reassuring solution.
Industrielle Vorschriften und freiwillige Verpflichtungen der Unternehmen sind keine ausreichende Lösung.
Europarl v8

They do not, however, offer structural solutions to the problem of net contributions.
Für das Problem der Nettozahlungen ist damit jedoch keine strukturelle Lösung gefunden worden.
Europarl v8

Condoms can reduce the risk of contraction, however, they do not offer 100% protection.
Kondome können das Risiko einer Ansteckung mindern, bieten aber keinen hundertprozentigen Schutz.
WMT-News v2019

Banks do not yet offer adequate retail services on a pan-European scale .
Die Banken bieten Privatkunden noch immer keine ausreichenden Dienstleistungen auf gesamteuropäischer Ebene .
ECB v1

Put differently, these institutions do not offer a credible, non-inflationary, external source of strength.
Anders gesagt bieten diese Institutionen keine glaubwürdige, nicht-inflationäre externe Quelle finanzieller Stärke.
News-Commentary v14

In addition to this, 46% of fund distributors do not offer even one TPF.
Darüber hinaus bieten 46% der Fondsvertreiber nicht einmal einen DLF an.
TildeMODEL v2018

These proprietary systems do not offer EU-wide interoperability or continuity.
Diese herstellereigenen Systeme sind nicht EU-weit untereinander kompatibel und bieten keine Kontinuität.
TildeMODEL v2018

The proposals do not offer firm information on the likely costs involved.
Die Kommissionsvorlage enthält keine klaren Informationen über die zu erwartenden Kosten.
TildeMODEL v2018

I do not offer my life for this purpose.
Ich opfere mein Leben nicht für diesen Zweck.
OpenSubtitles v2018

I do not offer you pity.
Ich biete dir kein Mitleid an.
OpenSubtitles v2018

I do not suppose you offer introductory courses in aviation?
Ich nehme nicht an, dass Sie Einführungskurse in die Luftfahrt anbieten?
OpenSubtitles v2018

I do not offer anything that will not be exquisitely agreeable to you.
Ich biete nichts, das nicht ganz nach Ihrem Geschmack wäre.
OpenSubtitles v2018

Remember, we do not offer more money.
Wir bieten ihnen nicht mehr Geld an.
OpenSubtitles v2018

I do not offer charity, I offer exchange.
Ich biete hier keine Almosen, ich biete einen Austausch an.
OpenSubtitles v2018

I do not have an offer for you.
Ich habe nicht ein Angebot für dich.
OpenSubtitles v2018

However, these data do not yet offer possibilities to calculate recognition rates adequately.
Diese Daten bieten jedoch noch nicht die Möglichkeit, entsprechende Anerkennungsquoten zu berechnen.
EUbookshop v2

The operators do not offer any multi-operator paper tickets.
Die Betreiber bieten keine für mehrere Verkehrsbetriebe gültigen Fahrscheine aus Karton an.
EUbookshop v2

In QCT, the manufacturers do not offer anthropomorphic phantoms.
Bei der QCT werden von den Herstellern keine körperähnlichen Phantome bereitgestellt.
EuroPat v2

Solvent mixtures, even aqueous-organic ones, can be used but do not offer any advantages.
Lösungsmittelgemische, auch wäßrig-organische, sind einsetzbar, bringen aber keine Vorteile.
EuroPat v2

Larger amounts are equally effective, but do not offer any additional advantages.
Größere Mengen sind ebenso wirksam, bringen aber keine zusätzlichen Vorteile.
EuroPat v2

Therefore, condoms do not offer 100% protection from infection.
Somit bieten Kondome keinen 100%-igen Schutz vor Infektionen.
EuroPat v2

The known devices do not offer this advantage.
Diesen Vorteil bieten die bekannten Vorrichtungen nicht.
EuroPat v2