Translation of "Do not prevent" in German

Of course, we do not want to prevent all flooding.
Selbstverständlich wollen wir nicht alle Überschwemmungen verhindern.
Europarl v8

However, the ECJ rulings do not prevent the application of more favourable terms and conditions of employment.
Allerdings stehen die EuGH-Urteile der Anwendung günstigerer Standards und Beschäftigungsbedingungen nicht entgegen.
TildeMODEL v2018

Explosion diverters do not always reliably prevent the propagation of explosions.
Durch den Entlastungsschlot kann die Explosionsübertragung nicht immer zuverlässig verhindert werden.
TildeMODEL v2018

They also do not prevent the operator of the MTF from imposing additional requirements to those specified in that paragraph.
Diese hindern den Betreiber des MTF auch nicht daran, zusätzliche Anforderungen festzulegen.
TildeMODEL v2018

Reserved services do not prevent incumbents to make a profit or acquisitions.
Reservierte Dienste verhindern nicht, dass die Anbieter Gewinne machen und Akquisitionen tätigen.
TildeMODEL v2018

Abstentions do not prevent the adoption of a decision by mutual agreement.
Die Annahme eines Beschlusses in gegenseiti­gem Einvernehmen wird durch Enthaltungen nicht verhindert.
TildeMODEL v2018

We do not want to prevent the Commission from being able to deliberate in confidence.
Wir möchten die Kommission nicht an der Durchführung vertraulicher Verhandlungen hindern.
Europarl v8

Secondly, transmissions from other Member States do not prevent such organization.
Zweitens verhindern Einstrahlungen aus anderen Mitgliedstaaten diese Ausgestaltung nicht.
EUbookshop v2

They also do not prevent the foaming after exiting the extrusion nozzle.
Sie behindern auch das Aufschäumen nach Austritt aus der Extrusionsdüse nicht.
EuroPat v2

Such additives, however, do not prevent corrosion.
Die Korrosion wird aber durch solche Zusätze nicht verhindert.
EuroPat v2

The screwthreaded fitments 31 of PVC do not prevent such deformation.
Die Gewindeansätze 31 aus PVC behindern diese Verformung nicht.
EuroPat v2

Moreover, these methods do not prevent the formation of nitrosamines on prolonged thermal treatment of the dinitroanilines.
Außerdem verhindern diese Methoden nicht die Nitrosaminbildung bei längerer thermischer Behandlung der Dinitroaniline.
EuroPat v2

It is essential, however, that the fire-protection means do not prevent the required turning.
Wesentlich ist jedoch, daß die Brandschutzsicherungen die erforderliche Verdrehung nicht behindern.
EuroPat v2

They do not prevent damage to the retractable fingers.
Sie verhindern nicht immer Schäden an den einziehbaren Fingern.
EuroPat v2

Warming cells at present do not prevent Slayers from being frozen.
Derzeit verhindern wärmende Zellen nicht, dass Slayer eingefroren werden.
CCAligned v1

Therefore do not prevent yourselves from praying in tongues.
Enthaltet ihr euch nicht in den Zungen zu beten.
ParaCrawl v7.1

Cables then become slack, but do not prevent the restoring process.
Seile werden dann biegeschlaff, behindern den Rückstellvorgang aber nicht.
EuroPat v2

Do not produce spark, prevent explosion and fire.
Kein Funken erzeugen, Explosion und Feuer verhindern.
CCAligned v1