Translation of "Do things" in German

Therefore, we must do two things to check this process.
Daher müssen wir zweierlei tun, um diesen Prozess zu unterbinden.
Europarl v8

Do not let things come to that.
Lassen Sie es nicht soweit kommen!
Europarl v8

How do things stand with this, Mr Commissioner?
Wie sieht es damit aus, Herr Kommissar?
Europarl v8

How do things stand on timing?
Wie sieht es denn da mit dem Timing aus?
Europarl v8

We should not do things any differently from what happens in the national parliaments in this respect.
Wir sollten diesbezüglich die Dinge nicht anders handhaben als die nationalen Parlamente.
Europarl v8

This is how not to do things.
Genauso sollte man es nicht machen.
Europarl v8

Please do not let things come to this.
Lassen Sie es nicht soweit kommen!
Europarl v8

Things do not sort themselves out under favourable circumstances.
Die Probleme werden sich in einer besseren Konjunktur nicht von selbst lösen.
Europarl v8

Or how do you see things, ladies and gentlemen?
Oder wie sehen Sie das, meine Damen und Herren?
Europarl v8

I would point out that only in China do such things happen.
Solche Dinge passieren eigentlich sonst nur in China.
Europarl v8

There is no doubt to me that we have got to do two things.
Ich habe keine Zweifel darüber, dass wir zwei Dinge tun müssen.
Europarl v8

This is the way we can do things.
So können wir die Dinge handhaben.
Europarl v8

Those who do wrong things in this country will have their celebration spoiled.
Denjenigen, die in diesem Land Unrecht tun, wird die Feier vermiest.
Europarl v8

Things do not work like that because of the majorities that now exist within this Parliament.
Wegen der jetzigen Mehrheiten in diesem Parlament werden die Dinge so nicht laufen.
Europarl v8

Frankly, Commissioner, I do not think that we can do things this way.
Offen gestanden, Frau Kommissarin, das ist meiner Meinung nach nicht akzeptabel.
Europarl v8

We are trying to do certain things.
Wir versuchen, einige Dinge zu unternehmen.
Europarl v8

Unfortunately, within the European Union things do not go any further than these soapbox speeches.
Aber leider bleibt es in der Europäischen Union bei diesen Sonntagsreden.
Europarl v8

Others send them to do other things.
Andere schicken sie los, um andere Dinge zu tun.
Europarl v8

The European Union can do some things.
Die Europäische Union kann einiges tun.
Europarl v8