Translation of "Document evidence" in German

TSI is not used as an identity document nor as evidence of worker's situation with regards to social security.
Die TSI dient weder als Personalausweis noch als Nachweis des Sozial­versicherungsstatus des Betroffenen.
TildeMODEL v2018

The document is called "evidence".
Das Dokument heißt "Beweis".
ParaCrawl v7.1

This is a 'short version' of a far longer document of evidence.
Dies ist eine "Kurzversion" von einem weit längeren Dokument von Beweismitteln.
ParaCrawl v7.1

Any document, evidence or sheet appended to the application shall constitute an integral part thereof.
Alle dem Antrag beigefügten Unterlagen, Belege oder zusätzlichen Blätter sind Bestandteil des Antrags.
JRC-Acquis v3.0

So I must have specially qualified help... to take notes and document any evidence of the supernatural I may find.
Ich benötige also speziell qualifizierte Hilfe, die sich alles notiert und Beweise des Übersinnlichen dokumentiert.
OpenSubtitles v2018

A document that provides evidence that the holder has the status of pilgrim.
Dies ist ein Dokument, mit dem der Inhaber nachweist, dass er Pilger ist.
ParaCrawl v7.1

However, neither kind of document provided irrefutable evidence of the correctness of a document's content.
Allerdings sei keine der beiden Dokumentenarten ein unumstößlicher Beweis für die Richtigkeit des Inhalts.
ParaCrawl v7.1

This document in evidence of rights to drive will have to include a recent photograph and incorporate the most advanced possible anti-fraud protection.
Dieses Dokument, das die Rechte des Führens eines Fahrzeugs bescheinigt, muss ein aktuelles Lichtbild tragen und mit der modernsten Vorrichtung zur Fälschungssicherheit ausgestattet sein.
Europarl v8

I therefore unreservedly support the call for the establishment of an investigation authority to collect and assess witness statements and documentation and document evidence that will stand up in court.
Ich unterstütze deshalb auch uneingeschränkt die Forderung nach der Einrichtung einer Untersuchungsbehörde, die Zeugenaussagen und Dokumente sammelt und bewertet und die gerichtsfeste Beweise dokumentiert.
Europarl v8

Hence the same format of the document serving as evidence for the permits must be used for the purposes of both Articles 8 and 9.
Deswegen muss für die Zwecke sowohl von Artikel 8 als auch von Artikel 9 als Nachweis für die Genehmigungen ein Dokument ein und desselben Formats verwendet werden.
DGT v2019

To that end, the committee may request any relevant document and evidence from the Authority, the European Parliament, the European political party or European political foundation concerned, other political parties, political foundations or other stakeholders, and it may request to hear their representatives.
Zu diesem Zweck kann der Ausschuss alle maßgeblichen Unterlagen und Belege von der Behörde, dem Europäischen Parlament, der betreffenden europäischen politischen Partei oder europäischen politischen Stiftung, anderen politischen Parteien, politischen Stiftungen oder anderen Interessenträgern anfordern und verlangen, deren Vertreter anzuhören.
DGT v2019

However, a rewording of Article 1, paragraph 1 is needed to render more precisely that such combination product may contain in particular vitamins or minerals, but also other non-biological substances for which there is well document evidence for its safety.
Eine Neuformulierung von Artikel 1 Absatz 1 ist jedoch erforderlich, damit deutlicher wird, dass solche Kombinationspräparate insbesondere Vitamine oder Spurenelemente, jedoch auch nicht-biologische Substanzen enthalten dürfen, deren Unbedenklichkeit ausreichend nachgewiesen wurde.
TildeMODEL v2018

However, it regrets that the Commission's document offers no evidence of the effectiveness of an advertising ban from the experience of those Member States where a ban already applies.
Er bedauert jedoch, dass in dem Kommissionsdokument nicht anhand der Erfahrungen jener Mitgliedstaaten, in denen bereits ein Tabakwerbeverbot besteht, nachgewiesen wird, dass ein solches Verbot wirksam ist.
TildeMODEL v2018

If the official veterinarian at the exit point is satisfied that the requirements of paragraph 2 are met, he shall certify this by one of the entries listed in Annex Ia and by stamping and signing the document constituting evidence of exit from the customs territory of the Community, either in Section J of the control copy T5 or in the most appropriate place on the national document.’
Stellt der amtliche Tierarzt an der Ausgangsstelle fest, dass die Voraussetzungen nach Absatz 2 erfüllt sind, so bestätigt er dies durch einen der in Anhang Ia aufgeführten Vermerke und durch seinen Stempel und seine Unterschrift im Dokument über das Verlassen des Zollgebiets der Gemeinschaft entweder in Feld J des Kontrollexemplars T5 oder an geeigneter Stelle in der einzelstaatlichen Bescheinigung.“.
DGT v2019

Pursuant to paragraph 2, where there is doubt about the information provided by the persons concerned, the validity of a document or supporting evidence or the accuracy of the facts on which the particulars contained therein are based, the institution of the place of stay or residence shall, insofar as this is possible, at the request of the competent institution, proceed to the necessary verification of this information or document.
Bei Zweifeln an den Angaben der betreffenden Personen, der Gültigkeit eines Dokuments oder der Belege oder der Richtigkeit des Sachverhalts, der den darin enthaltenen Angaben zugrunde liegt, nimmt der Träger des Aufenthalts- oder Wohnorts, soweit dies möglich ist, nach Absatz 2 auf Verlangen des zuständigen Trägers die nötige Überprüfung dieser Angaben oder dieses Dokuments vor.
DGT v2019

If the official veterinarian at the exit point is satisfied that the requirements of paragraph 2 are met, he shall certify this by one of the entries listed in Annex II and by stamping and signing the document constituting evidence of exit from the customs territory of the Community, either in Section J of the control copy T5 or in the most appropriate place on the national document.
Stellt der amtliche Tierarzt an der Ausgangsstelle fest, dass die Voraussetzungen von Absatz 2 erfüllt sind, so bestätigt er dies durch einen der in Anhang II aufgeführten Vermerke und durch seinen Stempel und seine Unterschrift im Dokument über das Verlassen des Zollgebiets der Gemeinschaft entweder in Feld J des Kontrollexemplars T5 oder an geeigneter Stelle in der einzelstaatlichen Bescheinigung.
DGT v2019

Any copy of a document submitted as evidence under this annex must be certified as a true copy by a notary public or other similar person specified by the national administrator.
Eine Abschrift eines Dokuments, das im Rahmen dieses Anhangs als Nachweisdokument vorgelegt wird, muss als authentische Abschrift von einem Notar oder einer vom nationalen Verwalter bezeichneten anderen Person mit ähnlicher Funktion beglaubigt sein.
DGT v2019

In its adjustment notice of 30 November 1998, the Special Tax Inspectorate had considered that the criteria for exemption in line with Article 39 of the VAT Code (exports) had not been met since no document providing evidence of actual export, and in particular no export declaration, had been produced.
In ihrem Steuerbescheid vom 30. November 1998 war die ISI der Auffassung, dass die Voraussetzung für eine Befreiung nach Artikel 39 MwStGB (Ausfuhren) nicht erfüllt war, da kein Nachweis für die tatsächliche Durchführung der Ausfuhren, insbesondere keine Ausfuhrerklärung vorgelegt werden konnte.
DGT v2019