Translation of "Documents from" in German

I must therefore refer to documents from Germany about Tampere.
Deshalb beziehe ich mich auf die Unterlagen aus Deutschland zu Tampere.
Europarl v8

Ask your staff to show you the documents from the last ten years.
Lassen Sie sich von Ihren Mitarbeitern die Dokumente der letzten zehn Jahre vorlegen.
Europarl v8

The Commission received other information and documents from the third parties listed below:
Die Kommission hat von dritter Seite folgende weiteren Auskünfte und Unterlagen erhalten:
DGT v2019

How in fact are documents from third parties or Member States or those forming part of an official correspondence to be dealt with?
Wie sind eigentlich Dokumente Dritter, der Mitgliedstaaten oder offizielle Korrespondenz zu behandeln?
Europarl v8

A short while previously, the internet company Amazon had banned Wikileaks documents from its servers.
Kurz zuvor hatte das Internet-Unternehmen Amazon die Wikileaks-Dokumente von seinen Servern verbannt.
WMT-News v2019

As an Egyptologist he translated and published numerous Demotic documents from fonds of museums of the USSR.
Er übersetzte außerdem zahlreiche demotische Dokumente aus den Museen der Sowjetunion.
Wikipedia v1.0

The oldest documents yet discovered from Nisa belong to his reign.
Die bisher ältesten datierten Urkunden aus Nisa gehören in seiner Regierungszeit.
Wikipedia v1.0

Stay tuned as Global Voices digs up more documents from the leaked cache.
Seit dabei, wenn Global Voices mehr Dokumente aus dem durchgesickerten Vorrat ausgräbt.
GlobalVoices v2018q4

This folder will be used by default to load or save documents from or to.
Dieser Ordner wird als Voreinstellung zum Laden oder Speichern von Dokumenten benutzt.
KDE4 v2

Documents emanating from parties shall be notified to the other parties as a matter of course.
Von den Beteiligten vorgelegte Schriftstücke werden den anderen Beteiligten von Amts wegen zugestellt.
DGT v2019

Moreover, under its subpoena authority, the SEC can compel the production of documents or testimony from any person or entity anywhere within the United States.
Gemäß ihren Aufsichtsbefugnissen kann die SEC Aufzeichnungen von den beaufsichtigten Unternehmen erlangen.
DGT v2019

However, documents to and from the Member States may need to be translated.
Dokumente der und für die Mitgliedstaaten müssen jedoch eventuell übersetzt werden.
TildeMODEL v2018

However, documents to and from Member States will have to be translated.
Dokumente für die Mitgliedstaaten und aus den Mitgliedstaaten dagegen müssen übersetzt werden.
TildeMODEL v2018

The appropriate actions should be described in documents from the (national) GLP Monitoring Authority.
Geeignete Maßnahmen sind in Dokumenten der (nationalen) GLP-Überwachungsbehörde zu beschreiben.
TildeMODEL v2018

I had to get the documents back from the Jews.
Ich musste mir die Dokumente von den Juden zurückholen.
OpenSubtitles v2018

Have you checked the documents you stole from Dr. Williams?
Haben Sie die Dokumente überprüft, die Sie Dr. Williams gestohlen haben?
OpenSubtitles v2018