Translation of "Does not make sense" in German

It does not make sense to keep rules that are entirely obsolete in place.
Es ist sinnlos, Regelungen beizubehalten, die völlig überholt sind.
Europarl v8

That is why it does not make sense.
Schon deshalb macht sie keinen Sinn.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, it does not make sense.
Nein, meine Damen und Herren Kollegen, sinnvoll ist das nicht.
Europarl v8

It does not make any sense.
Das macht doch überhaupt keinen Sinn.
Europarl v8

This shortcoming is a historical legacy and does not make sense nowadays.
Es ist ein historisches Hindernis, das heute keine Daseinsberechtigung mehr hat.
Europarl v8

It does not make sense simply to hope for miracles.
Es ergibt keinen Sinn, einfach auf Wunder zu hoffen.
Europarl v8

It does not, of course, make sense for there to be differences between the various customs facilities.
Natürlich ist es nicht sinnvoll, wenn an den verschiedenen Zollstellen Unterschiede bestehen.
Europarl v8

Seen in this light, it must unfortunately be concluded that the Council regulation does not make sense.
Unter diesem Blickwinkel betrachtet, macht die Verordnung des Rates leider keinen Sinn.
Europarl v8

It does not necessarily not make sense for Portuguese fishermen not to go to Greenland.
Es ist nicht notwendigerweise unsinnig, dass portugiesische Fischer in grönländischen Gewässern fischen.
Europarl v8

With all due respect, this does not make any sense.
Bei allem Respekt, aber das hat keinen Sinn.
Europarl v8

What he is saying does not make sense.
Das, was er sagt, ist ohne Sinn.
Tatoeba v2021-03-10

In view of the introduction of the euro this does not seem to make sense.
Angesichts der bevorstehenden Einführung des Euro erscheint dies gewiss wenig sinnvoll.
TildeMODEL v2018

I know that does not make much sense.
Ich weiß, das ergibt kaum Sinn.
OpenSubtitles v2018