Translation of "Does not pay" in German

We need to make it quite clear to Russia that aggression does not pay.
Wir müssen Russland klarmachen, dass Aggression sich nicht auszahlt.
Europarl v8

If the polluter does not pay, it is the people who are getting sick who pay.
Wenn der Verursacher nicht zahlt, bezahlen die erkrankten Menschen.
Europarl v8

Meanwhile, subject A does not pay VAT, as he is not the end-seller.
Unterdessen zahlt Subjekt A keine Mehrwertsteuer, da es nicht der Endverkäufer ist.
Europarl v8

People do not wish to live in them because it does not pay them to do so.
Niemand will hier wohnen, weil es sich nicht lohnt.
Europarl v8

First of all, the tax-payer does not pay for it.
Erstens zahlt der Steuerzahler nichts dafür.
Europarl v8

As we Czechs know, being weak in relation to Russia really does not pay off.
Wie wir Tschechen wissen, zahlt sich Nachgiebigkeit gegenüber Russland wirklich nicht aus.
Europarl v8

And mythology does not pay, well, until now.
Und Mythologie zahlt sich nicht aus.
TED2020 v1

True, gold does not pay interest, and there are costs associated with storage.
Natürlich werden auf Gold keine Zinsen gezahlt, und es verursacht Lagerkosten.
News-Commentary v14

But, aside from the minimum wage, the government does not set pay scales.
Doch abgesehen vom Mindestlohn legt die Regierung die Lohntarife nicht fest.
News-Commentary v14

The principle of equal treatment does not mean that pay has to be equal.
Der Grundsatz der Gleichbehandlung beinhaltet nicht, dass das Entgelt gleich sein soll.
TildeMODEL v2018

However, the recently announced education reform does not pay adequate attention to qualitative aspects.
Die kürzlich angekündigte Bildungsreform trägt qualitativen Aspekten jedoch nicht genügend Rechnung.
TildeMODEL v2018

The Commission proposal does not pay adequate attention to the social dimension of environmental policy.
Die soziale Dimension der Umweltpolitik wird im Vorschlag der Kommission nicht ausreichend beachtet.
TildeMODEL v2018

BB does not pay any consideration for the guarantee.
Die BB entrichtet keine Vergütung für die Haftungsfunktion.
DGT v2019

But, señor, our provisions are scarce, and the emperor does not pay.
Aber Señor, unsere Vorräte sind knapp, und der Kaiser bezahlt nichts.
OpenSubtitles v2018

If he does not pay off his debts... he will be liquidated.
Wenn er seine Schulden nicht abzahlt,... wird er liquidiert.
OpenSubtitles v2018

You see, crime does not pay.
Sie sehen also, Verbrechen zahlt sich nicht aus.
OpenSubtitles v2018

Some days it does not pay to get out of the bottle.
An manchen Tagen lohnt es sich nicht, aus der Flasche zu kommen.
OpenSubtitles v2018

It is therefore irrelevant that Mr Ramstedt does not pay the premiums himself.
Es sei also unerheblich, dass Herr Ramstedt die Prämien nicht selbst entrichte.
TildeMODEL v2018

Mr. Woo does not pay for pussy.
Mr. Woo bezahlt nicht für Muschis.
OpenSubtitles v2018

We reiterated that the South African government does not pay ransom under any circumstances.
Wir wiederholten, dass die südafrikanische Regierung unter keinen Umständen ein Lösegeld zahlt.
OpenSubtitles v2018

Dominus does not pay you to dream of tits... and cunts.
Dominus bezahlt dich nicht dafür von Titten und Fotzen zu träumen.
OpenSubtitles v2018

I keep asking myself, why does Uther not pay the ransom?
Ich frage mich immer wieder, warum Uther das Lösegeld nicht bezahlt?
OpenSubtitles v2018