Translation of "Does not prejudice" in German

The new Hungarian constitution does not prejudice the freedom of religion and freedom of conscience.
Die neue ungarische Verfassung steht der Religionsfreiheit und der Gewissensfreiheit nicht voreingenommen gegenüber.
Europarl v8

However, this does not prejudice our position on the Lax report on the visa code.
Dies hat jedoch keinen Einfluss auf unsere Position zum Lax-Bericht zum Visakodex.
Europarl v8

The content of the model does not prejudice rights that currently apply in Member States.
Der Inhalt des Musters berührt nicht die derzeit in den Mitgliedstaaten geltenden Rechte.
TildeMODEL v2018

The content of this model does not prejudice rights that currently apply in Member States.
Der Inhalt des Musters berührt nicht die derzeit in den Mitgliedstaaten geltenden Rechte.
TildeMODEL v2018

This does not prejudice any consultation of other auction platforms or other stakeholders.
Dies steht einer Anhörung anderer Auktionsplattformen oder anderer Interessenvertreter nicht im Wege.
DGT v2019

It does not prejudice the outcome of the procedure.
Dies greift dem Ergebnis des Verfahrens nicht vor.
TildeMODEL v2018

This in-depth investigation does not prejudice the final outcome of the Commission's enquiry.
Diese Untersuchung greift dem endgültigen Ergebnis der Ermittlungen der Kommission nicht vor.
TildeMODEL v2018

This Communication does not prejudice the application of the Action Plan in other policy sectors.
Diese Mitteilung berührt nicht die Umsetzung des Aktionsplans in anderen Politikbereichen.
TildeMODEL v2018

The opening of this procedure does however not prejudice the final outcome of this case.
Die Eröffnung des Verfahrens greift jedoch dem endgültigen Ergebnis dieses Falles nicht vor.
TildeMODEL v2018

This does not prejudice the rights and obligations arising under the United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences.
Rechte und Pflichten aus dem Verhaltenskodex der Vereinten Nationen für Linienkonferenzen bleiben unberührt.
TildeMODEL v2018

The Directive takes does not prejudice this.
Der Richtlinienvorschlag lässt diese Möglichkeit unberührt.
TildeMODEL v2018

This does not prejudice the application of other European directives to a subassem bly.
Die Anwendung weiterer europäischer Richtlinien für Baugruppen bleibt davon unberührt.
EUbookshop v2

This warranty does not prejudice current consumer protection laws.
Geltende Verbraucherschutzgesetze bleiben von dieser Garantie unberührt.
ParaCrawl v7.1

This does not prejudice the mechanical stability of the saw blade.
Die mechanische Stabilität des Sägeblattes wird dadurch nicht beeinträchtigt.
EuroPat v2

Your stay does not endanger or prejudice the interests of the Federal Republic of Germany.
Ihr Aufenthalt gefährdet oder beeinträchtigt nicht die Interessen der Bundesrepublik Deutschland.
ParaCrawl v7.1

This does not prejudice any further-reaching liability on the basis of fraudulent conduct.
Eine weitergehende Haftung aufgrund eines arglistigen Verhaltens bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

A matter adjudged between others does not prejudice third parties.
Was zwischen zweien entschieden ist, betrifft keinen Dritten.
ParaCrawl v7.1

This does not prejudice the monitoring duties of the individual members of the Supervisory Board.
Die Überwachungspflicht der einzelnen Aufsichtsratsmitglieder bleibt davon unberührt.
ParaCrawl v7.1