Translation of "Does not prevent" in German
This
does
not
prevent
any
particular
Member
State
deciding
that
they
want
to
have
better
standards.
Natürlich
kann
jeder
einzelne
Mitgliedstaat
entscheiden,
daß
er
höhere
Standards
möchte.
Europarl v8
It
does
not
prevent
a
single
Member
State
from
making
better
regulations.
Sie
hindert
keinen
einzigen
Mitgliedstaat
daran,
bessere
Vorschriften
zu
erlassen.
Europarl v8
Current
legislation
does
not
prevent
such
tactics.
Die
geltenden
Rechtsvorschriften
stehen
einer
Übernahme
nicht
entgegen.
Europarl v8
Current
European
legislation
does
not
appear
to
prevent
degradation
of
the
soil.
Die
geltende
europäische
Gesetzgebung
scheint
die
Bodenerosion
nicht
zu
verhindern.
Europarl v8
European
legislation
does
not
prevent
collection
of
the
relevant
data.
Die
europäischen
Rechtsvorschriften
stehen
der
Erhebung
der
relevanten
Daten
nicht
im
Wege.
Europarl v8
It
does
not
prevent
posts
being
externally
advertised.
Das
verhindert
nicht,
dass
eine
externe
Ausschreibung
stattfindet.
Europarl v8
This,
however,
does
not
prevent
us
from
constantly
talking
about
European
citizenship!
Das
hindert
uns
aber
nicht
daran,
pausenlos
von
der
Unionsbürgerschaft
zu
sprechen!
Europarl v8
That
does
not,
however,
prevent
the
drugs
issue
from
appearing
high
on
the
political
agenda.
Ungeachtet
dessen
steht
die
Drogenfrage
jedoch
weit
oben
auf
der
politischen
Tagesordnung.
Europarl v8
Vaccination
with
Nobivac
Piro
does
not
prevent
infection.
Eine
Impfung
mit
Nobivac
Piro
verhindert
nicht
die
Infektion.
EMEA v3
Selincro
does
not
prevent
the
intoxicating
effects
of
alcohol.
Selincro
verhindert
nicht
die
berauschende
Wirkung
von
Alkohol.
ELRC_2682 v1
The
test-dose
does
not
seem
to
prevent
the
occurrence
of
severe
reactions.
Die
Testgabe
verhindert
anscheinend
das
Auftreten
schwerer
Reaktionen
nicht.
ELRC_2682 v1
Still,
that
does
not
prevent
various
social
events
from
being
held
in
the
garden.
Dies
jedoch
kann
nicht
verhindern,
dass
im
Garten
diverse
gesellschaftliche
Ereignisse
stattfinden.
TildeMODEL v2018
The
system
does
not
prevent
capacities
contracted
under
the
French
mechanism
from
taking
part
simultaneously
in
other
capacity
mechanisms
in
the
EU.
Einer
der
Beteiligten
betonte,
dass
ein
zentralisierter
Kapazitätsmechanismus
solche
Probleme
verhindern
würde.
DGT v2019
This
provision
does
not
prevent
a
contracting
party
to
require
or
prohibit:
Diese
Vorschrift
hindert
die
Vertragsparteien
jedoch
nicht,
Folgendes
vorzuschreiben
oder
zu
verbieten:
DGT v2019
The
proposed
Regulation
does
not
prevent
individual
Member
States
from
fixing
higher
standards.
Die
vorgeschlagene
Verordnung
hindert
einzelne
Mitgliedstaaten
nicht
an
der
Festlegung
höherer
Standards.
TildeMODEL v2018