Translation of "Does not take place" in German

Large scale production of PMMA does not take place in the European Union.
In der Europäischen Gemeinschaft wird PMMA nicht in größeren Mengen hergestellt.
JRC-Acquis v3.0

But the most fundamental problem is that development does not take place overnight.
Das grundlegende Problem ist jedoch, dass Entwicklung nicht über Nacht stattfindet.
News-Commentary v14

And I'm going to make sure that it does not take place.
Und ich sorge dafür, dass es nicht passieren wird.
OpenSubtitles v2018

If a deterrence is successful, aggression does not take place.
Falls die Abschreckung Erfolg hat, findet kein Angriff statt.
OpenSubtitles v2018

Science and scientific research does not take place in a vacuum.
Wissenschaft und wissenschaftliche Forschung finden nicht im luftleeren Raum statt.
TildeMODEL v2018

In spite of high level of indebtedness, deleveraging does not take place.
Trotz des hohen Schuldenstands findet kein Schuldenabbau statt.
TildeMODEL v2018

If the theater is empty, does not take place the concert.
Wenn das Theater leer bleibt, findet das Konzert nicht statt.
OpenSubtitles v2018

If the wedding does not take place, the assets revert to an SOS children's village.
Findet die Hochzeit nicht statt, fließt das Vermögen an ein SOS-Kinderdorf.
OpenSubtitles v2018

Child sex tourism does not take place only in Europe, but throughout the world.
Sextourismus mit Kindesmißbrauch spielt sich nicht nur in Europa, sondern weltweit ab.
Europarl v8

Further, an appreciable degradation of the polyurethane wastes does not take place.
Ein nennenswerter Abbau der Abfall-Polyurethane findet hierbei nicht statt.
EuroPat v2

A disadvantage of this procedure is that the circulation does not take place continuously.
Nachteilig bei diesem Verfahren ist, daß das Umwälzen nicht kontinuierlich erfolgt.
EuroPat v2

The second type of permanent disinfection does not therefore take place only in the water spray.
Die permanente Desinfektion zweiter Art findet also nicht nur im Sprühwasser statt.
EuroPat v2

In the book this scene does not take place.
Im Buch gibt es diese Szene nicht.
WikiMatrix v1

A compensation of biases at the control stick does not take place.
Eine Kompensation von Vorspannungen am Steuerhebel findet nicht statt.
EuroPat v2

A decanting of the goods to be treated does not take place.
Ein Umfüllen des zu behandelnden Gutes findet dabei nicht statt.
EuroPat v2

Therefore, a contamination of the apparatus according to the invention with humidifying agent does not take place.
Eine Verschmutzung der erfindungsgemäßen Vorrichtung mit Benetzungsmedium findet daher nicht statt.
EuroPat v2

There is no risk of contamination because a washing procedure does not take place.
Es besteht keine Gefahr einer Kontamination, da ein Waschvorgang nicht stattfindet.
EuroPat v2