Translation of "Does not work" in German

Competition among operators does not work from this perspective.
Wettbewerb zwischen Anbietern funktioniert aber nicht von diesem Gesichtspunkt aus.
Europarl v8

It does not work in this case.
In diesem Fall funktioniert es nicht.
Europarl v8

There are also large Member States in which the internal market does not work.
Es gibt auch große Mitgliedstaaten, in denen der Binnenmarkt nicht funktioniert.
Europarl v8

Making addiction a crime also does not work.
Drogenabhängigkeit zu einer strafbaren Handlung zu machen wirkt auch nicht.
Europarl v8

It works on one person, but does not work on another.
Bei dem einen wirkt es, bei dem anderen nicht.
Europarl v8

There is no point in adopting a directive if it does not work.
Eine Richtlinie, die nicht effektiv ist, ist sinnlos.
Europarl v8

Recent events have shown that this does not work.
Die letzten Ereignisse zeigen, daß das nicht klappt.
Europarl v8

Mumbai is a good example of how it does not work.
Mumbai ist ein gutes Beispiel dafür, wie es nicht sein sollte.
Europarl v8

However, this system does not work in the case of criminal activities and schemes.
Dieses System funktioniert allerdings nicht bei krimineller Energie und bei kriminellen Machenschaften.
Europarl v8

Centralization in London does not work.
Die Zentralisierung in London funktioniert nicht.
Europarl v8

Besides, SLIM does not even work in itself.
Außerdem ist SLIM an sich bereits nicht mehr tauglich.
Europarl v8

What if it does not work?
Was, wenn das nicht funktioniert?
Europarl v8

If that does not work, then no export subsidies should be paid.
Wenn das nicht gelingt, dürfen auch keine Exporterstattungen bezahlt werden.
Europarl v8

Here, too, the Commission does not work in an ivory tower.
Auch hier arbeitet sie nicht im Elfenbeinturm.
Europarl v8

We have tried this and, I have noted, it does not work.
Wir haben es versucht, und man sieht, daß es nicht funktioniert.
Europarl v8

MIKE (monitoring of illegal killing of elephants) does not work.
Das System MIKE (Überwachung des illegalen Abschusses von Elefanten) funktioniert nicht.
Europarl v8

If it does not work, we can always amend the directive.
Wenn es nicht funktioniert, dann können wir die Richtlinie immer noch korrigieren.
Europarl v8

I say to President Mbeki that quiet diplomacy does not work.
Ich sage Herrn Präsident Mbeki, dass stille Diplomatie nicht funktioniert.
Europarl v8

I have always felt that a one-size-fits-all approach does not work.
Schon immer habe ich die Auffassung vertreten, dass ein Einheitsansatz nicht funktioniert.
Europarl v8

Of course, this does not work in practice.
In der Praxis funktioniert das natürlich nicht.
Europarl v8

Without parity of representation, democracy is incomplete and does not work properly.
Ohne eine Vertretungsparität ist die Demokratie unvollendet und funktioniert nicht richtig.
Europarl v8

The problem is that it does not work.
Das Problem liegt darin, dass sie nicht funktioniert.
Europarl v8

It simply does not work in the present situation of compartmentalised and divided national rail networks.
In dieser gegenwärtigen Situation zersplitterter und geteilter nationaler Eisenbahnnetze funktioniert das nicht.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the internal market does not work.
Meine Damen und Herren, der Binnenmarkt funktioniert nicht.
Europarl v8

We have an annual programme which does not work consistently in terms of output targets.
Wir haben ein Jahresprogramm, dessen Leistungsziele nicht konsequent eingehalten werden.
Europarl v8

I think that, on its own, it does not work.
Ich glaube, das allein tut es nicht.
Europarl v8

After all, we have seen that the instrument of reciprocity does not work.
Wie wir ja erkennen mussten, greift das Reziprozitätsinstrument nicht.
Europarl v8