Translation of "Doing" in German

We are their friends and must tell them that we are doing this.
Wir sind ihre Freunde und müssen ihnen sagen, dass wir dies tun.
Europarl v8

This time, we are doing so without the pressure of a disaster.
Diesmal tun wir dies ohne den Druck eines Unglücks im Nacken.
Europarl v8

However, that is exactly what you are doing.
Doch genau das tun Sie jetzt.
Europarl v8

What have you been doing since then, Commissioner?
Was haben Sie seitdem gemacht, Herr Kommissar?
Europarl v8

We are doing our homework on the financial market reform, as a response to several colleagues.
Als Antwort auf einige Kollegen - Wir machen unsere Hausaufgaben bezüglich der Finanzmarktreform.
Europarl v8

That is precisely what today's reports are doing.
Das genau tun die heute vorgestellten Berichte.
Europarl v8

That said, it is always better than doing nothing at all.
Doch besser, als nichts zu tun, ist er allemal.
Europarl v8

Now you look at what the EU is doing.
Und nun schauen Sie sich an, was die EU tut.
Europarl v8

What are we doing to protect them?
Was tun wir, um sie zu schützen?
Europarl v8

All of the countries need to starting doing this.
Alle Länder müssen damit beginnen, dies zu tun.
Europarl v8

We should not be doing things for which we cannot account.
Wir sollten nichts tun, für das wir keine Rechenschaft ablegen können.
Europarl v8

We need to look at what we are doing wrong.
Wir müssen uns anschauen, was wir falsch machen.
Europarl v8

What is it that we are not doing but could still do?
Was haben wir bislang zu tun versäumt, obwohl wir es tun könnten?
Europarl v8