Translation of "Doing nothing" in German

That said, it is always better than doing nothing at all.
Doch besser, als nichts zu tun, ist er allemal.
Europarl v8

Otherwise, we will be doing all the hard work and they will be doing nothing.
Andernfalls erledigen wir die ganze harte Arbeit, und sie tun nichts.
Europarl v8

Canada has promised to amend them, but is doing nothing.
Kanada hat versprochen, sie zu ändern, aber es tut nichts.
Europarl v8

This intransigence is blocking a series of legislative processes, and this is doing nothing to benefit the EU.
Diese Unnachgiebigkeit blockiert eine Reihe von Gesetzgebungsverfahren und nutzt der EU überhaupt nicht.
Europarl v8

This intransigence is blocking a series of legislative processes, and is doing nothing to benefit the EU.
Diese Unnachgiebigkeit blockiert eine Reihe von Gesetzgebungsverfahren und nutzt der EU gar nicht.
Europarl v8

Its aggressive expansion in neighbouring countries is doing nothing to further this aim.
Seine aggressive Expansion in den Nachbarländern trägt nicht dazu bei.
Europarl v8

Those who are doing nothing about it are beginning to have a guilty conscience.
Wer hier nicht aktiv ist, bekommt allmählich ein schlechtes Gewissen.
Europarl v8

At national level, our governments are doing nothing about this.
Unsere Regierungen unternehmen in diesem Punkt auf nationaler Ebene nichts.
Europarl v8

In practical terms, the eastern half of Europe is doing nothing.
Praktisch gesehen unternimmt die östliche Hälfte Europas gar nichts.
Europarl v8

We must take note: being flexible is not synonymous with doing nothing.
Eines müssen wir beachten: flexibel sein ist nicht gleichbedeutend mit Nichtstun.
Europarl v8

It calls on the parties to stop what they are doing, and then nothing happens.
Sie rufen die Parteien auf Schluss zu machen, und dann geschieht nichts.
Europarl v8

Because doing nothing is not a liberal position.
Denn nichts zu tun, ist keine liberale Haltung.
Europarl v8

At the same time, Russia's authorities are doing nothing to tackle racism and xenophobia.
Außerdem tun die russischen Behörden nichts, um Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu bekämpfen.
Europarl v8

However, as one speaker said, doing nothing is not an option.
Wie jedoch eine Rednerin sagte, ist Nichtstun keine Option.
Europarl v8

We do not pay our farmers for doing nothing, and nor will we do so in the future.
Wir bezahlen auch in Zukunft unsere Landwirte nicht fürs Nichtstun!
Europarl v8

The EU's support policy is to a large extent doing nothing!
Die Förderpolitik der EU bringt im Wesentlichen gar nichts!
Europarl v8

And Alexander thought, "Why is he sitting around, doing nothing?
Und Alexander dachte, "Warum sitzt er hier herum und tut nichts?
TED2013 v1.1

But they also saw in it that people were getting rich for doing nothing.
Aber sie sahen darin auch, dass Leute sehr reich durch Nichtstun werden.
TED2013 v1.1