Translation of "Domestic affairs" in German

This ends my digression into domestic affairs.
Hiermit beende ich meinen Exkurs in die innenpolitischen Angelegenheiten.
Europarl v8

The question of Iranian interference in Bahrain's domestic affairs was raised.
Die Frage der iranischen Einmischung in die inneren Angelegenheiten Bahrains ist angesprochen worden.
Europarl v8

I should like to avoid being drawn into domestic affairs.
Ich möchte ungern in innenpolitische Angelegenheiten hineingezogen werden.
Europarl v8

Their excuse is that they do not want to interfere in domestic affairs.
Sie wollten sich, so ihre Ausrede, nicht in innere Angelegenheiten einmischen.
Europarl v8

Under UN administration, legitimate Kosovar institutions for managing domestic affairs have been created.
Unter UNO-Verwaltung wurden legitime kosovarische Institutionen für die Regelung der inneren Angelegenheiten geschaffen.
News-Commentary v14

Meanwhile, the dividing lines between domestic and international affairs have become increasingly blurred.
Zugleich verschwimmen die Trennlinien zwischen nationalen und internationalen Fragen zunehmend.
News-Commentary v14

It would almost amount to interference in that country's domestic affairs.
Das würde nahezu an Einmischung in innere Angelegenheiten grenzen.
EUbookshop v2

I will be in charge of our domestic affairs.
Ich werde mich um alle häuslichen Angelegenheiten kümmern.
OpenSubtitles v2018

We do not interfere in the domestic affairs of other societies.
Wir würden uns niemals in fremde Angelegenheiten einmischen.
OpenSubtitles v2018

He was previously the Minister for Domestic Affairs, Nature and Environment.
Er war dabei Minister für Inneres, Natur und Umwelt.
WikiMatrix v1

Subsequently, Özdemir resigned as spokesman for domestic affairs and as a member of the Bundestag.
Özdemir trat in Folge als innenpolitischer Sprecher seiner Bundestagsfraktion zurück.
Wikipedia v1.0

He has consistently lashed out in defense against foreign interference in Philippine domestic affairs.
Immer wieder hat er sich gegen ausländische Einmischung in innerphilippinische Angelegenheiten gewehrt.
ParaCrawl v7.1

I can't set Domestic Affairs Bureau on uncivilised planets.
Ich kann auf unzivilisierten Planeten kein Büro für innere Angelegenheiten bauen.
CCAligned v1

Goes behind him, taking an active part in all domestic Affairs.
Geht hinter ihm her und nimmt aktiv an allen häuslichen Angelegenheiten teil.
ParaCrawl v7.1

The Czech government will not support external interventions into the domestic affairs of sovereign countries.
Tschechiens Regierung wird keine externe Einmischung in die innenpolitischen Belange souveräner Staaten unterstützen.
ParaCrawl v7.1

You will also gain a strong understanding of Australian domestic and international affairs.
Sie werden auch ein starkes Verständnis der australischen nationalen und internationalen Angelegenheiten gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Some commentators see this as blatant meddling in the country's domestic affairs.
Einige Kommentatoren sehen darin eine unverschämte Einmischung in die inneren Angelegenheiten des Landes.
ParaCrawl v7.1

Let's talk about domestic affairs – about family policy.
Sprechen wir über die heimischen Angelegenheiten, über die Familienpolitik.
ParaCrawl v7.1

Today, the distinction between domestic and foreign affairs is diminishing.
Die Unterscheidung zwischen innen- und außenpolitischen Fragen verwischt heutzutage zusehends.
ParaCrawl v7.1