Translation of "Domestic unrest" in German

If you consider the situation in those coastal strips with much domestic unrest and wars, it remains to be seen to what extent we, once the situation has improved, can also employ fisheries policy to improve the situation in the country itself.
Betrachtet man die häufig durch interne Unruhen und Kriege gekennzeichnete Situation in diesen Küstenregionen, so bleibt abzuwarten, inwieweit wir, sobald sich die Situation entspannt hat, die Fischereipolitik gleichfalls zur Verbesserung der Lage im Lande selbst nutzen können.
Europarl v8

In spite of its diverse ethnic makeup and far-flung island territory, the country has made a quick transition from military dictatorship and has recovered from myriad challenges and setbacks, including the 1997 Asian financial crisis, the tsunami in 2004, the emergence of radical Islam, and domestic unrest.
Trotz seiner vielen verschiedenen Ethnien und seines weit ausgedehnten Inselterritoriums hat das Land einen schnellen Übergang aus der Militärdiktatur geschafft und sich von unzähligen Herausforderungen und Rückschlägen erholt, z. B. der Asienkrise 1997, dem Tsunami 2004, dem Aufkommen des radikalen Islams und inneren Unruhen.
News-Commentary v14

The result, the "Regulation about use of weapons by the military and its participation in suppression of domestic unrest", was issued by the Kaiser on March 19.
Das Ergebnis, die „Vorschrift über den Waffengebrauch des Militärs und seine Mitwirkung zur Unterdrückung innerer Unruhen“, erließ der Kaiser am 19. März.
WikiMatrix v1

Such propagandistic arguments mask the reality that the increasing wealth of the state strengthen the government's ability to control domestic unrest and activism.
In der Podiumsdiskussion wurde darauf hingewiesen, dass der Wohlstand des Staates in großen Teilen genutzt wird, um innere Unruhen und Aktivismus gegen soziale Ungerechtigkeiten unter Kontrolle zu halten.
ParaCrawl v7.1

In Great Britain, in contrast, the outbreak of war in early 1793 markedly increased the fear of Jacobin emissaries and domestic unrest.
In Großbritannien nahm dagegen im Kontext des Kriegseintritts Anfang 1793 die Angst vor jakobinischen Emissären und inneren Unruhen deutlich zu.
ParaCrawl v7.1

The Chinese government must consider the small domestic unrest occurring in Tibet, Inner Mongolia, and Xinjiang.
Die chinesische Regierung muss die kleinräumigen Unruhen welche in Tibet, Xinjiang und der Inneren Mongolei stattfinden beachten.
ParaCrawl v7.1

In any event, they will have to cope with growing domestic unrest for socio-economic reasons, at the very moment when their great European partner sees its economy slow down.
Auf jeden Fall werden auch in diesen Staaten die sozialen Unruhen zunehmen, und zwar gerade zu einem Zeitpunkt, in dem ihr großer europäischer Partner selbst mit einer Wirtschaftsabschwächung zu kämpfen haben wird.
ParaCrawl v7.1

Unnamed White House officials noted that domestic unrest inside Iran and technical difficulties with its uranium enrichment could make Iranian leaders “particularly vulnerable to strong and immediate new sanctions”.
Ungenannte Sprecher des Weißen Hauses erklärten, dass innenpolitische Unruhen und technische Schwierigkeiten mit der Urananreicherung die iranischen Führer "besonders empfindlich gegen starke, sofortige Sanktionen" machen könnten.
ParaCrawl v7.1

What happens next depends on the ability of the siloviki to restrain their rivalries and pursue their policies in the face of mounting western concern and, more importantly, growing signs of domestic unrest.
Der nächste Schritt hängt davon ab, wie sehr die Siloviki im Stande sind, ihre internen Rivalitäten beizulegen und ihre politischen Vorstellungen angesichts der steigenden westlichen Beunruhigung und, noch wichtiger, der sich vermehrenden Anzeichen von Unruhen im eigenen Land durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

However, as a result of domestic unrest and of the blockade of trade with India, the growth rate slumped in 2016 (to a mere 0.6Â per cent).
Nachdem Nepal über mehrere Jahre Wachstumsraten von drei bis fünf Prozent verzeichnete, brach die Wirtschaft 2016 in Folge von innenpolitischen Unruhen und einer Blockade des Handels mit Indien deutlich ein (nur 0,6 Prozent Wachstum).
ParaCrawl v7.1

In recent months, though, there have been no more cultural activities because of the domestic political unrest in connection with President Nkurunziza's decision to run for office again, a move that the opposition considers unconstitutional.
Aufgrund der innenpolitischen Unruhen im Zusammenhang mit der erneuten, von der Opposition als nicht verfassungskonform angesehenen Kandidatur von Staatspräsident Nkurunziza, fanden in den letzten Monaten jedoch keine kulturellen Aktivitäten mehr statt.
ParaCrawl v7.1

Greece is facing a very similar problem today, with its economic and fiscal policy caught between the Scylla of the euro crisis and the Charybdis of domestic unrest.
Ganz ähnlich ergeht es derzeit Griechenland, dessen Wirtschafts- und Finanzpolitik zwischen der Skylla der Euro-Krise und der Charybdis innerer Unruhen zerrieben zu werden droht.
ParaCrawl v7.1

In an attempt to integrate and harmonise national and inter-national measures of combating terrorism which is perceived as a globally coordinated threat, domestic unrest was hoisted upon the international agenda to enforce draconian laws.For countries with a colonial past, today it is the U.S. who dictate the notions of citizenship.
Mit dem Versuch, nationale und internationale Maßnahmen für den Kampf gegen den als global koordinierte Bedrohung wahrgenommenen Terrorismus zu integrieren und zu harmonisieren, wurden die innenpolitischen Unruhen auf die internationale Agenda gesetzt, um drakonische Gesetze verabschieden zu koennen. Fuer Laender mit einer kolonialen Vergangenheit sind es heute die USA, die den Begriff der Staatsbuergerschaft bestimmen.
ParaCrawl v7.1