Translation of "Doubtful" in German

The quality of the rating valuations is also doubtful.
Die Qualität der Rating-Bewertungen ist ebenso zweifelhaft.
Europarl v8

But to build up central organizations in accordance with the proposal is of doubtful value.
Aber nach dem Vorschlag zentrale Organisationen aufzubauen, ist von zweifelhaftem Wert.
Europarl v8

This is perhaps a doubtful method, but you must still ask yourself whether it is not a necessary method.
Das mag eine zweifelhafte Methode sein, aber vielleicht doch eine notwendige.
Europarl v8

I too had the doubtful pleasure of appearing on television.
Auch ich hatte das zweifelhafte Vergnügen, im Fernsehen zu erscheinen.
Europarl v8

It seemed doubtful that these contracts were renegotiated at arm’s length.
Es erschien zweifelhaft, dass diese Verträge zu Marktbedingungen neu ausgehandelt wurden.
DGT v2019

These were not supervised and often consisted of assets of doubtful value.
Diese wurden nicht beaufsichtigt und bestanden häufig aus Vermögenswerten zweifelhaften Wertes.
Europarl v8

At the same time the value of equal distribution is doubtful, as I have said.
Dabei ist der Nutzen der Lastenverteilung wie gesagt zweifelhaft.
Europarl v8

However, it is very doubtful whether the developing countries will benefit.
Ob die Entwicklungsländer davon profitieren ist allerdings mehr als fraglich.
Europarl v8

Thus, the effect of this resolution is certainly doubtful.
Das Ergebnis dieser Entschließung ist daher mit Sicherheit zweifelhaft zu nennen.
Europarl v8

It is, however, extremely doubtful whether natural disasters are cross-border in character.
Es ist jedoch äußerst fraglich, ob Naturkatastrophen ihrem Charakter nach grenzüberschreitend sind.
Europarl v8

And this shows that the concept of developing countries is extremely doubtful.
Und dies zeigt, dass das Konzept der Entwicklungsländer sehr zweifelhaft ist.
TED2020 v1