Translation of "Down at" in German

I wish to put down a marker at this stage.
An dieser Stelle möchte ich eine Zäsur setzen.
Europarl v8

The crisis-torn nations of this world must sit down at the bargaining table with the G7.
Die Krisenstaaten dieser Welt müssen gemeinsam mit den G7-Staaten an den Verhandlungstisch.
Europarl v8

Only a limited number of parameters can be subject to quality standards laid down at European level.
Nur eine begrenzte Anzahl von Parametern lässt sich in europaweit geltende Qualitätsnormen fassen.
Europarl v8

However strict quality criteria need to be laid down at Community level for these decontamination procedures.
Für diese Dekontaminierungsverfahren müssen jedoch auf Gemeinschaftsebene strenge Qualitätskriterien festgelegt werden.
Europarl v8

In urgent cases, the animals could be put down at these points if necessary.
Erforderlichenfalls müssen die Tiere an diesen Haltepunkten notgeschlachtet werden.
Europarl v8

But that's very simplistic, so let's go down and look at Tanzania.
Aber das ist sehr vereinfacht, also schauen wir weiter unten Tansania an.
TED2013 v1.1

We looked down at his laminated mug.
Wir schauten hinab auf sein laminiertes Gesicht.
TED2013 v1.1

And I looked down at the chattering heads on my channel of choice.
Und ich sah auf die quasselnden Köpfe auf dem Sender meiner Wahl.
TED2013 v1.1

The camera's looking down at her because she's in the well.
Sie blickt auf sie herunter, weil sie in der Tiefe ist.
TED2013 v1.1

They look down at younger challengers and view the Islamists as a threat.
Auf jüngere Herausforderer sehen sie herab und die Islamisten betrachten sie als Bedrohung.
News-Commentary v14

You can see the little head moving down at the bottom there.
Ihr seht hier unten, wie der kleine Kopf sich bewegt.
TED2013 v1.1

A satellite picture looking down at the earth.
Ein Satellitenbild, das von oben auf die Erde schaut.
TED2013 v1.1

Within 10 days, I was down at Fort Dix.
Binnen 10 Tagen war ich in Fort Dix.
TED2020 v1