Translation of "Down on" in German

Consequently, we have to come down hard on those behind it.
Folglich müssen wir gegen diejenigen energisch vorgehen, die hinter diesen Machenschaften stecken.
Europarl v8

Will the Commission also crack down on sheer exploitation?
Wird die Kommission auch gegen pure Ausbeutung vorgehen?
Europarl v8

We must crack down on human trafficking networks.
Wir müssen bei Schleusernetzwerken hart durchgreifen.
Europarl v8

It goes without saying that such limit values should be laid down on the basis of the most complete scientific data which can be obtained.
Solche Grenzwerte sollten selbstverständlich auf der Grundlage möglichst vollständiger Umweltdaten festgesetzt werden.
Europarl v8

His arrest is part of a wider trend in cracking down on human rights activists.
Seine Inhaftierung ist Teil übergeordneter Bestrebungen, gegen Menschenrechtsaktivisten vorzugehen.
Europarl v8

I would therefore ask you not to climb down on the outstanding key policy issues.
Deswegen bitte ich Sie, bei den ausstehenden Grundsatzfragen nicht zu kneifen.
Europarl v8

We cannot put our foot down on the accelerator and apply the brakes at the same time.
Wir können nicht gleichzeitig Gas geben und auf die Bremse treten.
Europarl v8

The Labour Government is cracking down on crime and disorder.
Die Labour-Regierung greift hart gegen Verbrechen und Ordnungswidrigkeiten durch.
Europarl v8

We need to clamp down on sexual exploitation of children.
Wir müssen entschieden gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern vorgehen.
Europarl v8