Translation of "Down the supply chain" in German

Communication up and down the supply chain should be facilitated.
Die Kommunikation in beide Richtungen der Lieferkette sollte erleichtert werden.
DGT v2019

A fresh and fast distribution optimises your results scaling down the supply chain.
Eine frische und schnelle Verteilung optimiert Ihr Ergebnis und reduziert die Kettenglieder.
ParaCrawl v7.1

In addition, suppliers are expressing an additional concern about money not moving down the supply chain.
Außerdem befürchten die Zulieferer, dass vom Geld der Hersteller bei ihnen wenig ankommt.
TildeMODEL v2018

These measures should be applied and, where appropriate, recommended to other actors down the supply chain.
Diese Maßnahmen sollten umgesetzt und erforderlichenfalls auch den anderen Akteuren entlang der Lieferkette empfohlen werden.
DGT v2019

We now have a supply chain which means that in many cases research and development has pushed down the supply chain to the first, second or even the third-tier suppliers in this sector.
Jetzt haben wir eine Zulieferkette, das bedeutet, daß in vielen Fällen Forschung und Entwicklung nach weiter unten in der Zulieferkette verlagert wurden, zu den Zulieferern der ersten, zweiten oder gar dritten Ebene dieses Sektors.
Europarl v8

There is little point in protecting the biggest industries without ensuring proper support for the small businesses down the supply chain.
Es hat wenig Sinn, die größten Industrien zu schützen, ohne eine geeignete Unterstützung für die kleinen Unternehmen weiter unten in der Lieferkette sicher zu stellen.
Europarl v8

In addition to unacceptable rules to the detriment of distributors and, down the supply chain, consumers, who will be obliged to recover old equipment and assess whether it can be reused, the collection rate is being raised from an already unrealistic 65% right up to 85%.
Zusätzlich zu inakzeptablen Regelungen zum Nachteil von Händlern und, weiter unten in der Lieferkette, von Verbrauchern, die alte Geräte sammeln und prüfen müssen, ob sie wiederverwendet werden können, wird die Sammelquote von bereits unrealistischen 65 % auf ganze 85 % angehoben.
Europarl v8

We are saying in this report that there should be a legal liability - not just paperwork as in the Commission proposal - that flows down through the supply chain so that people who knowingly sell or transport illegal fish - whether they are undersized or out of quota - also take legal responsibility.
Im Bericht fordern wir eine gesetzliche Haftung - nicht nur Schreibarbeit wie im Kommissionsvorschlag - für die gesamte Versorgungskette, damit jeder, der wissentlich illegal Fisch verkauft oder befördert, egal ob es sich um Fische unterhalb der Mindestgröße oder außerhalb der Quote gefangenen Fisch handelt, haftbar gemacht werden kann.
Europarl v8

My original concerns were that the Commission’s proposals were too vague, would go too far and that the considerable costs of implementing and enforcing this directive could be pushed down the supply chain, leading to increased costs to industry and the consumer.
Ich hatte ursprünglich Bedenken, dass die Vorschläge der Kommission zu vage sein könnten, zu weit gehen würden und dass die mit der Um- und Durchsetzung dieser Richtlinie verbundenen hohen Kosten an die Marktteilnehmer am Ende der Versorgungskette weitergereicht werden und so bei der Branche und den Verbrauchern zu erhöhten Kosten führen würden.
Europarl v8

Nevertheless it is prudent to delay the application of the provisions of Article 35 to allow time for new safety information to flow down the supply chain and for downstream users to complete and update their risk or chemical safety assessments, if required.
Dennoch ist es angezeigt, die Geltung der Bestimmungen des Artikels 35 auf einen späteren Zeitpunkt zu verlegen, damit ausreichend Zeit dafür vorhanden ist, dass neue Sicherheitsinformationen den Weg abwärts durch die Lieferkette finden und dass die nachgeschalteten Anwender gegebenenfalls ihre Risiko- oder Stoffsicherheitsbeurteilungen ergänzen und aktualisieren können.
TildeMODEL v2018

However, there will inevitably be "economic effects" which flow down the supply chain and include SMEs
Dennoch wird es zwangsläufig "wirtschaftliche Auswirkungen" geben, die auf die darunterliegenden Anbieterebenen (einschließlich der KMU) durchschlagen.
TildeMODEL v2018

The damages caused by anti-competitive behaviour could therefore be passed down the supply chain or even suffered in entirety by the ultimate purchaser, the final consumer.
Der durch wettbewerbswidriges Verhalten verursachte Schaden könnte somit an die Abnehmer in einer Lieferkette weitergereicht werden oder sogar in vollem Umfang von dem letzten Abnehmer, dem Endverbraucher, getragen werden.
TildeMODEL v2018

This Regulation lays down the supply chain due diligence obligations of Union importers of minerals or metals containing or consisting of tin, tantalum, tungsten or gold, as set out in Annex I.
Mit dieser Verordnung werden die Pflichten zur Erfüllung der Sorgfaltspflichten in der Lieferkette festgelegt, denen Unionseinführer der in Anhang I aufgeführten Minerale oder Metalle unterliegen, in denen Zinn, Tantal, Wolfram oder Gold enthalten sind oder die daraus bestehen.
DGT v2019

RAC recommended that the restriction oblige suppliers of cellulose insulation mixtures to communicate down the supply chain and ultimately to end users (professional users and consumers) the maximum permissible loading rate [5] of the cellulose insulation mixture used in the test done prior to marketing to demonstrate compliance, for example through documentation accompanying the mixtures or through labelling.
Nach der Empfehlung des RAC sind die Lieferanten von Zellstoffisoliermaterialgemischen verpflichtet, entlang der Lieferkette bis hin zum Endverwender (gewerbliche Anwender und Verbraucher) die höchstzulässige Beladungsrate [5] des Zellstoffisoliermaterialgemisches mitzuteilen, das bei dem vor dem Inverkehrbringen durchgeführten Test verwendet wurde, um — beispielsweise durch den Gemischen beigefügte Unterlagen oder durch Kennzeichnung — die Erfüllung der Auflagen nachzuweisen.
DGT v2019

The assessment shall cover the life-cycle of the substance, from its receipt by the downstream user, for his own uses and for his identified uses further down the supply chain.
In diesem Anhang wird dargelegt, wie nachgeschaltete Anwender beurteilen und dokumentieren sollen, dass die von dem/den von ihnen verwendeten Stoff/Stoffen ausgehenden Risiken für diejenigen Verwendungen, die nicht in dem ihnen bereitgestellten Sicherheitsdatenblatt erfasst sind, angemessen beherrscht werden und dass andere Anwender, die nachgeschaltete Akteure der Lieferkette sind, die Risiken angemessen beherrschen können.
DGT v2019

Justifications and conclusions drawn from the assessment shall be relevant to the nanoforms, from their receipt by the downstream user, for his own uses and for his identified uses further down the supply chain.
Die Beurteilung berücksichtigt die Verwendung des Stoffes als solchem, in einem Gemisch oder in einem Erzeugnis.
DGT v2019

The P/I, in turn, sells the substance down the supply chain to a distributor, a formulator, or directly to a final user.
Er verkauft den Stoff innerhalb der Lieferkette an einen nachgeschalteten Verteiler, einen Formulierer oder direkt an einen Endanwender.
TildeMODEL v2018

This requires information to be passed both up and down the supply chain, and between all actors in that supply chain.
Hierzu müssen Informationen vom Anfang bis zum Ende der Lieferkette und umgekehrt sowie zwischen allen Akteuren in dieser Lieferkette ausgetauscht werden.
TildeMODEL v2018

The safety information will be passed down the supply chain, so that those that use chemicals in their own production processes - to produce other products - can do so in a safe and responsible way, without jeopardising the health of workers and consumers or risking damage to the environment.
Die sicherheitsrelevanten Angaben werden in der Lieferkette weitergegeben, sodass diejenigen, die Chemikalien in ihren eigenen Produktionsverfahren verwenden, das sicher und verant­wortungsbewusst tun können, ohne die Gesundheit von Arbeitnehmern und Verbrauchern oder die Umwelt zu gefährden.
TildeMODEL v2018

The safety information will be passed down the supply chain, so that those that use chemicals in their own production processes - to produce other products - could do so in a safe and responsible way, without jeopardising the health of workers and consumers and risking damage to the environment.
Die sicher­heitsrelevanten Angaben werden in der Lieferkette weitergegeben, sodass diejenigen, die Chemikalien in ihren eigenen Produktionsverfahren verwenden, das sicher und verant­wortungsbewusst tun können, ohne die Gesundheit von Arbeitnehmern und Verbrauchern oder die Umwelt zu gefährden.
TildeMODEL v2018

The purpose of this Annex is to set out how manufacturers and importers are to assess and document that the risks arising from the substance they manufacture or import are adequately controlled during manufacture and their own use(s) and that others further down the supply chain can adequately control the risks.
In diesem Anhang wird dargestellt, wie die Hersteller und Importeure beurteilen und dokumentieren müssen, dass die Risiken im Zusammenhang mit den von ihnen hergestellten oder eingeführten Stoffen während der Herstellung und eigenen Verwendung angemessen beherrscht werden und dass nachgeschaltete Glieder der Lieferkette die Risiken angemessen beherrschen können.
DGT v2019

The Safety Data Sheet provides a mechanism for transmitting appropriate safety information on classified substances and preparations, including information from the relevant Chemical Safety Report(s) down the supply chain to the immediate downstream user(s).
Mit dem Sicherheitsdatenblatt ist ein Mechanismus für die Übermittlung geeigneter sicherheitsbezogener Informationen über eingestufte Stoffe und Zubereitungen einschließlich Informationen aus dem einschlägigen Stoffsicherheitsbericht/den einschlägigen Stoffsicherheitsberichten über die Lieferkette zu dem nachgeschalteten Verwender/den nachgeschalteten Verwendern gegeben.
DGT v2019