Translation of "Down under" in German

The competent authority is to use the criteria laid down under Community legislation.
Die zuständige Behörde hat die gemäß dem Gemeinschaftsrecht festgelegten Kriterien anzuwenden.
DGT v2019

Parliament shall lay down the conditions under which the payments are to be made.
Das Parlament legt die Bedingungen fest, unter denen die Zahlungen erfolgen.
DGT v2019

This Kyoto protocol must not be watered down under any circumstances.
Dieses Protokoll darf unter keinen Umständen verwässert werden.
Europarl v8

Each Member State shall lay down the conditions under which these exemptions are granted.
Jeder Mitgliedstaat legt die Bedingungen fest, unter denen diese Steuerbefreiungen gewährt werden.
JRC-Acquis v3.0

Furthermore, it shall not be subject to any limit that may be laid down under paragraph 4 of this Article.
Ferner gilt für ihn nicht die etwaige Begrenzung gemäß Absatz 4 dieses Artikels.
JRC-Acquis v3.0

Therapy should be down-titrated under physician supervision.
Die Behandlung sollte unter ärztlicher Aufsicht schrittweise reduziert werden.
ELRC_2682 v1

Tom bent down to look under the table.
Tom bückte sich, um unter den Tisch zu sehen.
Tatoeba v2021-03-10

His career wound down in 1998 under the increasing weight of injuries.
Seine sportliche Karriere litt seit 1998 unter zunehmenden Verletzungen.
Wikipedia v1.0

And then he leaned down, and reached under his bed.
Dann beugte er sich hinunter und langte unter sein Bett.
TED2020 v1