Translation of "Dozed" in German

Well... I must have dozed off for a moment.
Ich muss einen Moment eingenickt sein.
OpenSubtitles v2018

Oh, I guess I dozed off.
Oh, ich bin wohl eingeschlafen.
OpenSubtitles v2018

I must've dozed off, but I woke up when he came in.
Ich muss eingenickt sein, aber ich wachte auf, als er reinkam.
OpenSubtitles v2018

Sorry, I think I dozed off.
Tut mir leid, ich bin eingenickt.
OpenSubtitles v2018

He was down at the candy machines, dozed off.
Er war unten bei den Süßwarenautomaten und war weggedöst.
OpenSubtitles v2018

I guess I dozed off.
Ich schätze, ich bin eingedöst.
OpenSubtitles v2018

We had dozed off one night watching the news.
Wir... sind eines Abends eingenickt... während der Nachrichten.
OpenSubtitles v2018

I did, but you dozed off in the middle of it.
Das habe ich, aber du bist eingenickt.
OpenSubtitles v2018

I dozed off for about two minutes about an hour ago, does that count?
Vor einer Stunde bin ich zwei Minuten eingedöst, zählt das?
OpenSubtitles v2018

Oh, Lord, I thought I just dozed off.
Gott, ich dachte, ich sei gerade erst eingenickt.
OpenSubtitles v2018

He might have dozed off.
Glauben Sie, er könnte eingeschlafen sein am Steuer.
OpenSubtitles v2018