Translation of "Draft a letter" in German

I have seen a draft letter in this respect.
Auch diesbezüglich habe ich den Entwurf eines Schreibens gesehen.
Europarl v8

That's a draft letter from Kevin to the Arizona regulator.
Das ist ein Entwurf des Briefes von Kevin an den Regulierer aus Arizona.
OpenSubtitles v2018

I will draft a letter to the Kelownan leaders.
Ich werde an die Regierung schreiben.
OpenSubtitles v2018

On this day the young participants will also draft a letter for the presidents of their respective countries.
Außerdem werden die Teilnehmer ein Schreiben an die Staatschefs der jeweiligen Herkunftsländer formulieren.
ParaCrawl v7.1

The section asked the president to draft a letter registering this protest to the secretary-general.
Die Fachgruppe beauftragt den Vorsitzenden mit der Abfassung eines entsprechenden Protestschreibens an den Gene­ralsekretär.
TildeMODEL v2018

If authentic, it is the first draft of a letter never sent.
Wenn er authentisch wäre, würde es sicht um den Entwurf eines nie abgeschickten Briefes handelt.
ParaCrawl v7.1

I will do this today, now that I have had time to draft a letter describing and justifying our grievances clearly, and I would like to thank you for the details we have heard today.
Dies werde ich selbstverständlich noch heute tun, denn ich habe Zeit gebraucht, um einen hinsichtlich der begangenen Fehler ausreichend deutlichen und begründeten Brief zu verfassen, und ich bin dankbar für die Klarstellungen, die heute vorgebracht wurden.
Europarl v8

For this reason, I would ask you, Mr President, to draft a letter to the President of the Commission without delay, containing a reminder by Parliament of the undertaking given, and in which you reprimand the Commission for not having kept to this undertaking of theirs or not even having shown they were in any way ready to explain the delay to Parliament, and in which you call on the Commission to adopt the missing proposals to be appended to the Aarhus Convention and present them to Parliament during September.
Aus diesem Grunde bitte ich Sie, verehrter Herr Präsident, unverzüglich ein Schreiben an den Kommissionspräsidenten zu verfassen, in dem Sie im Namen des Parlaments die Kommission an die eingegangene Verpflichtung erinnern, sie zu rügen, dass sie sich nicht an die Verpflichtung gehalten und nicht einmal den Versuch unternommen hat, diesen Verzug gegenüber dem Parlament zu erklären, sowie sie aufzufordern, die noch ausstehenden Vorschläge zum Übereinkommen von Aarhus anzunehmen und diese dem Parlament im Verlauf des Septembers vorzulegen.
Europarl v8

When adopting the preliminary draft budget, or a letter of amendment to the preliminary draft budget which concerns agricultural expenditure, the Commission shall use for EAGF budget estimates the average euro/United States dollar exchange rate recorded on the market during the latest quarter ending at least 20 days before adoption of the budget document by the Commission.
Bei der Verabschiedung des Vorentwurfs des Haushaltsplans oder eines die Agrarausgaben betreffenden Berichtigungsschreibens zum Vorentwurf des Haushaltsplans legt die Kommission für die Veranschlagung des Haushalts des EGFL den Euro/Dollar-Kurs zugrunde, der der durchschnittlichen Marktparität des letzten Quartals entspricht, das mindestens zwanzig Tage vor der Annahme des Haushaltsdokuments durch die Kommission endet.
TildeMODEL v2018

In December 2003, the IMF agreed with the authorities a draft Letter of Intent and Memorandum of Economic Policies describing an economic programme to be supported by a precautionary stand-by arrangement (SBA).
Der IWF hat sich dann im Dezember 2003 mit den ukrainischen Behörden auf den Entwurf einer schriftlichen Absichtserklärung und eine Vereinbarung über ein Wirtschaftsprogramm geeinigt, des Inhalts, dass das darin beschriebene Wirtschaftsprogramm aus den Mitteln einer prophylaktischen Stand-by-Vereinbarung unterstützt wird.
TildeMODEL v2018

The president and the secretary-general submitted a draft letter to the Bureau to be sent the presidents of the EU institutions on the role that the EESC could play in relation to the Interinstitutional Agreement on Better lawmaking.
Der Präsident und der Generalsekretär schlagen dem Präsidium vor, ein Schreiben an die Präsidenten der EU-Institutionen aufzusetzen, in dem die mögliche Rolle des EWSA im Rahmen der institutionellen Vereinbarung Bessere Rechtsetzung aufgezeigt werden könnte.
TildeMODEL v2018

The president, Mrs Rangoni Machiavelli, asked the rapporteur to draft a letter to the presidents of the Community institutions setting out the key points of the information report.
Die Präsidentin, Frau RANGONI MACHIAVELLI, bittet den BERICHTERSTATTER, ein Schreiben an die Präsidenten der Institutionen aufzusetzen und darin die wichtigsten Aspekte des Berichts herauszustellen.
TildeMODEL v2018

The Council approved a draft letter to the UNCTAD Secretary-General on preparations for the second Conference on the revision of the United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences.
Der Rat billigte den Entwurf eines Schreibens an den Generalsekretär der UNCTAD betreffend die Vorbereitung der zweiten Konferenz zur Revision des Übereinkommens der Vereinten Nationen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen.
TildeMODEL v2018

The Council agreed on the text of a draft letter to be sent to the President of the Republic of Fiji, indicating that the EU is now ready to sign the National Indicative Programme 20022007 for aid to Fiji under the European Development Fund.
Der Rat erzielte Einvernehmen über den Entwurf eines dem Präsidenten der Republik Fidschi zu übermittelnden Schreibens, in dem darauf hingewiesen wird, dass die EU nun bereit ist, das nationale Richtprogramm 2002-2007 für die Unterstützung der Republik Fidschi im Rahmen des Europäischen Entwicklungsfonds zu unterzeichnen.
TildeMODEL v2018

The Council approved a draft letter to the authorities of the Republic of Madagascar inviting them to consultations under Articles 9 and 96 of the ACP-EC Cotonou Agreement (10046/09).
Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens an die Regierung von Madagaskar gebilligt, in dem um Konsultationen nach den Artikeln 9 und 96 des Cotonou-Abkommens ersucht wird (10046/09).
TildeMODEL v2018

The Council approved a draft letter to be sent to the authorities of the Central African Republic, inviting it to consultations on compliance with provisions on the observance of democratic principles and the rule of law under the Partnership Agreement between the European Community and the African, Caribbean and Pacific Group of States.
Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens angenommen, das der Regierung der Zentralafrikanischen Republik übermittelt werden soll und in dem diese um Konsultationen über die Einhaltung der Bestimmungen über demokratische und rechtsstaatliche Grundsätze im Partnerschaftsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Gruppe von Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ersucht wird.
TildeMODEL v2018

The Council approved a draft letter to be co-signed by the Commission and sent to the President of Togo, with a view to revoking the measures adopted under Article 96 of the ACP-EU partnership agreement (14133/07).
Der Rat hat den Entwurf eines Schreibens an den Präsidenten der Republik Togo gebilligt, das von Rat und Kommission gemeinsam unterzeichnet wird und mit dem die nach Artikel 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens ergriffenen Maßnahmen aufgehoben werden (Dok.
TildeMODEL v2018

The Council agreed to forward a draft letter to the ACP side for approval and subsequent transmission to the Directors of the CDE and the CTA on the extension of the employment contracts of the staff of the Centre (11081/02).
Der Rat stimmte zu, der AKP-Seite ein Schreiben über die Verlängerung der Beschäftigungsverträge für das Personal des Zentrums zur Billigung und anschließenden Übermittlung an die Direktoren des ZUE und des TZL vorzulegen (11081/02).
TildeMODEL v2018

The Council approved a draft letter to be co-signed by the Commission and sent to the President of Mauritania, with a view to closing the consultations under article 96 of the ACP-EU partnership agreement (15352/07).
Der Rat billigte den Entwurf eines Schreibens an den Präsidenten Mauretaniens, das von Rat und Kommission gemeinsam unterzeichnet wird und mit dem die Konsultationen nach Artikel 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens abgeschlossen werden sollen (Dok.
TildeMODEL v2018

The Council approved a draft letter to be co-signed by the Commission and sent to the President of Togo, reaffirming the EU’s support for the democratic transition process in Togo, in accordance with commitments entered into during consultations under article 96 of the ACP-EU partnership agreement and under the Ouagadougou global political agreement of August 2006.
Der Rat billigte den Entwurf eines auch von der Kommission zu unterzeichnenden Schreibens an den Präsidenten der Republik Togo, in dem bekräftigt wird, dass die EU den demokratischen Übergangsprozess in Togo gemäß den Zusagen unterstützt, die bei den Konsultationen nach Artikel 96 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens und im Rahmen der globalen politischen Übereinkunft von Ouagadoudou vom August 2006 gemacht wurden.
TildeMODEL v2018

The Council approved a draft letter to be sent to the Prime Minister of the Republic of Guinea concerning the application to that country of Article 96 of the ACP - EU Partnership Agreement (Cotonou Agreement).
Der Rat billigte einen Entwurf eines Schreibens an den Premierminister der Republik Guinea über die Anwendung des Artikels 96 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens (Abkommen von Cotonou) auf Guinea.
TildeMODEL v2018

I e-mailed law firms that specialize in suing the LAPD till I found a junior partner willing to draft a letter.
Ich habe Anwaltsfirmen angeschrieben, die auf LAPD-Klagen spezialisiert sind, bis ich einen Juniorpartner fand, der mir einen Brief aufsetzte.
OpenSubtitles v2018

And as punishment, I'm having Juanita draft a letter of apology to every classmate and family member who heard the verb in question.
Zur Strafe lasse ich Juanita einen Brief mit einer Entschuldigung an alle Mitschüler und Familienmitglieder schreiben, die gehört haben... - ... was sie sagte.
OpenSubtitles v2018

On4 December the Commission sent the Council a draft letter of amendment containing, firstly, the adjustments to be made to the 1991 preliminary draft budget, following the agreement reached on the modification of the financial perspective in December 1990 — amounting to ECU 2 255 million for German unification, ECU 530 million for the Gulf crisis and ECU 110 million for the changes in the refunds to Spain and Portugal — and, secondly, entering ECU 1 340.7 million to account for the surpluses forecast for the 1990 financial year.
Die Kommission hat dem Rat am 4. Dezember 1990 den Entwurf eines Be richtigungsschreibens übermittelt, in dem zum einen die aufgrund der Einigung über die Änderung der Finanziellen Vorausschau am Vorentwurf des Haushalts 1991 vor zunehmenden Abänderungen bezüglich eines Betrages von 2 255 Mio ECU für die deutsche Einigung, von 530 Mio ECU für die Golfkrise und 110 Mio ECU für die Veränderung der Erstattungen an Spanien und Portugal enthalten sind und nach dem zum anderen 1 340,7 Mio ECU als vorhersehbare Überschüsse aus dem Haushaltsjahr 1990 einzusetzen sind.
EUbookshop v2

The Commission had also submit­ted a draft letter of amendment2introdu­ cing in the 1990 budget an item with an appropriation of ECU 200 million for the Community guarantee for the funding of the economic assistance in question.
Außerdem hatte die Kommission vor geschlagen, in einem Berichtigungsschreiben (2) die Einsetzung eines entsprechenden Postens in den Entwurf des Haushaltsplans 1990 vorzusehen, um durch Bereitstellung der 200 Mio ECU für die Finanzierung der Wirtschaftshilfe und durch Schaffung einer entsprechenden neuen Haushaltslinie die haushaltstechnischen Voraussetzungen für die Bürgschaftsübernahme der Gemeinschaft zu schaffen.
EUbookshop v2