Translation of "Dragged along" in German

Sorry I dragged you along.
Tut mir leid, dass ich dich mitgeschleppt habe.
OpenSubtitles v2018

And they dragged them along the floor of the ocean and took everything with it.
Und zogen es über den Meeresgrund und rissen alles an sich.
OpenSubtitles v2018

So you dragged Perry White along instead?
Da hast du lieber Perry mit hineingezogen?
OpenSubtitles v2018

This woman dragged me along the floor all night.
Und mich hat sie die ganze Nacht auf dem Fußboden liegen lassen.
OpenSubtitles v2018

He dragged me along the ground.
Er schleifte mich über den Boden.
OpenSubtitles v2018

They then grasped my clothes and dragged me along the ground.
Dann ergriffen sie meine Kleidung und schleiften mich auf dem Boden herum.
ParaCrawl v7.1

His clothes were all torn from being dragged along the ground.
Weil er auf dem Boden geschleift wurde, waren alle seine Kleider zerrissen.
ParaCrawl v7.1

Alone now, I dragged myself along until I arrived at Pyongyang two weeks later.
Nunmehr allein schleppte ich mich, bis ich zwei Wochen später Pjöngjang erreichte.
ParaCrawl v7.1

The barefoot Mr. Lu was dragged along the floor on his back.
Der barfüßige Herr Lu wurde auf dem Rücken liegend den Boden entlang geschleppt.
ParaCrawl v7.1

One of them grabbed Michiki's arm and dragged him along.
Einer von ihnen packte Michiki beim Arm und schleifte ihn mit.
ParaCrawl v7.1

In this operating state, the internal combustion engine is dragged along by the second drive unit.
Die Brennkraftmaschine wird in diesem Betriebszustand durch die zweite Antriebseinheit mitgeschleppt.
EuroPat v2

The electric machine is dragged along as a load in the process.
Die elektrische Maschine wird dabei als Last mitgeschleppt.
EuroPat v2