Translation of "Drained off" in German

The fluid dye, which forms the lower phase, is drained off.
Der Flüssigfarbstoff, der die untere Phase bildet, wird abgelassen.
EuroPat v2

After a retention time of 12 to 24 hours, the "Somil" is drained off.
Nach einer Einwirkzeit von 12 bis 24 Stunden wird das Somil abgelassen.
EuroPat v2

After stirring the mixture for a further 2 hours, it is cooled and the product is drained off.
Nach weiteren 2 Stunden Rühren wird abgekühlt und das Produkt abgelassen.
EuroPat v2

The fluid dye is drained off and neutralized with a small amount of sulfuric acid.
Der Flüssigfarbstoff wird abgelassen und mit wenig Schwefelsäure neutralisiert.
EuroPat v2

Subsequently, the liquor was drained off and analyzed for chromium.
Danach wurde die Flotte abgelassen und auf Chrom untersucht.
EuroPat v2

The condensate is drained off and no fresh air is needed for replenishment.
Das Kondensat wird abgelassen und es bedarf keiner Erneuerung der Luft.
EuroPat v2

The contents of the tank are then cooled to 30° C. and the hydrochloric acid is drained off.
Danach wird auf 30°C abgekühlt und die Salzsäure abgelassen.
EuroPat v2

The liquor is then cooled and drained off and the goods are rinsed and dried.
Alsdann wird die Flotte abgekühlt, abgelassen und die Ware gespült und getrocknet.
EuroPat v2

The residual melt enriched with impurities is periodically drained off.
Die mit Verunreinigungen angereicherte Restschmelze wird von Zeit zu Zeit abgelassen.
EuroPat v2

After cooling to 30° C., the sodium hydroxide solution was drained off.
Danach wird auf 30°C abgekühlt und die Natriumhydroxidlösung abgelassen.
EuroPat v2

The slag is then drained off from time to time.
Diese wird dann von Zeit zu Zeit abgelassen.
EuroPat v2

The cleaning fluid can be drained off via a bottom valve in the filter cartridge.
Ueber ein Bodenventil in der Filterpatrone kann die Reinigungsflüssigkeit abgelassen werden.
EuroPat v2

The filtrate is thus drained off along this path during the filtration.
Auf diesem Wege wird während der Filtration das Filtrat abgezogen.
EuroPat v2

After completion of the reaction, the solution is drained off and the reactor is refilled.
Nach Beendigung der Reaktion wird die Lösung abgelassen und der Reaktor neu befüllt.
EuroPat v2

The batch was then cooled and drained off via line (23).
Die Charge wurde anschließend abgekühlt und über Leitung (23) abgelassen.
EuroPat v2

The squeezing device 30 is now opened and the sample volume drained off.
Die Quetschvorrichtung 30 wird nun geöffnet und das Probevolumen abgelassen.
EuroPat v2

The extract was drained off and the plant material was squeezed out.
Der Extrakt wurde abgelassen und die Droge abgepreßt.
EuroPat v2

After an end temperature had been reached, the remaining mother liquor was drained off.
Nach Erreichen einer Endtemperatur wurde die restliche Mutterlauge abgelassen.
EuroPat v2

The reaction melt is then drained off from the reactor.
Anschließend wird die Reaktionsschmelze aus dem Reaktor abgelassen.
EuroPat v2

The liquor is then cooled to 80° C. and drained off.
Danach wird die Flotte auf 80° C abgekühlt und abgelassen.
EuroPat v2

The cleaned erythrocyte concentrate is drained off through the drain duct 4 and supplied to the patient.
Das gereinigte Erythrozytenkonzentrat wird durch die Ablaufleitung 4 abgezogen und dem Patienten zugeführt.
EuroPat v2