Translation of "Draw up contracts" in German

I'll have the real estate group and my lawyers draw up the contracts on Monday for everything.
Meine Anwälte und die Makler werden den Vertrag am Montag fertig haben.
OpenSubtitles v2018

It's not unusual to draw up contracts like that when the company is new.
Wenn zwei Partner eine neue Firma gründen, ist so ein Vertrag normal.
OpenSubtitles v2018

We draw up the contracts...
Wir kümmern uns auch um die Verträge...
ParaCrawl v7.1

How do we draw up fair contracts with our partners?
Wie gestalten wir mit unseren Partnern faire Verträge?
ParaCrawl v7.1

We lead you through your project and draw up the necessary contracts.
Wir begleiten Ihre Projekte und erstellen die notwendigen Verträge.
ParaCrawl v7.1

Agencies are urged to draw up contracts in euros.
Die öffentlichen Stellen werden dringend aufgefordert, die Verträge auf EUR lauten zu lassen.
TildeMODEL v2018

Apart from advertising-related consultancy, our team is also happy to examine and draw up the necessary contracts for you.
Neben der werbungsbezogenen Beratung prüft oder erstellt unser Team auch gerne die notwendigen Verträge für Sie.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the regulations in this area should also be revised in the light of the recommendations made above, thus allowing the partners involved the freedom to negotiate and draw up contracts as they see fit.
Darum sollten auch die diesbezüglichen Regelungen im Sinne der oben genannten Empfehlungen revidiert werden und damit eine freie, zwischen den jeweiligen Partnern auszuhandelnde Vertragsgestaltung zulassen.
TildeMODEL v2018

Therefore, the proposed regulations in this area should be revised in the light of the recommendations made above, i.e. they should allow the partners involved the freedom to negotiate and draw up contracts as they see fit.
Darum sollten die beabsichtigten diesbezüglichen Regelungen im Sinne der obengenannten Empfehlungen revidiert werden, d.h. auch hier eine freie, zwischen den jeweiligen Partnern auszuhandelnde Vertragsgestaltung zulassen.
TildeMODEL v2018

Contractual practices must be strengthened, and the possibility of introducing binding clauses or an obligation to draw up written contracts should be examined on a sectoral basis.
Es ist erforderlich, die Ver­tragsabschlüsse zu verbessern und sektorspezifisch die Möglichkeit zu prüfen, verbindliche Klauseln oder die obligatorische Festlegung schriftlicher Verträge einzuführen.
TildeMODEL v2018

They were negotiating with the owners to draw up new contracts providing for a 27-year building lease.
Sie verhandeln derzeit mit den Eigentümern über neue Verträge, die eine Erbpacht für 27 Jahre vorsehen.
TildeMODEL v2018

To make the system more transparent, contractual practices must be strengthened, and the possibility of introducing binding clauses or an obligation to draw up written contracts should be examined on a sectoral basis.
Zur Förderung der Transparenz des Systems ist es erforderlich, die Vertragsabschlüsse zu verbessern und sektorspezi­fisch die Möglichkeit zu prüfen, verbindliche Klauseln oder die obligatorische Festlegung schriftli­cher Verträge einzuführen.
TildeMODEL v2018