Translation of "Drawn from" in German

Lessons need to be drawn from the past with a view to preparing for the future.
Man muß die Lehren aus der Vergangenheit ziehen und sich der Zukunft zuwenden.
Europarl v8

However, there is a lesson to be drawn from all this.
Wir müssen jedoch aus all dem eine Lehre ziehen.
Europarl v8

I have drawn two conclusions from this.
Ich habe daraus zwei Schlüsse gezogen.
Europarl v8

The conclusions to be drawn from this situation are unambiguous.
Die Schlußfolgerungen, die aus dieser Situation gezogen werden müssen, sind eindeutig.
Europarl v8

What conclusions can be drawn from this situation in terms of economic policy?
Welche Konsequenzen müssen wir nun aus dieser wirtschaftspolitischen Situation ziehen?
Europarl v8

So what lessons can be drawn from this?
Was sind denn jetzt die Konsequenzen, die wir daraus ziehen müssen?
Europarl v8

Two conclusions can be drawn from the above.
Hieraus lassen sich zwei Schlussfolgerungen ziehen.
Europarl v8

It is important that lessons should be drawn from the failure in Copenhagen.
Es ist wichtig, dass aus dem Misserfolg in Kopenhagen Lehren gezogen werden.
Europarl v8

These sixteen scientists are drawn from most of the Member States.
Diese sechzehn Wissenschaftler wurden aus den meisten Mitgliedstaaten herangezogen.
Europarl v8

Clear environmental performance targets can be drawn from the implementation of the Eco-label criteria.
Aus der Anwendung der Umweltzeichen-Kriterien können eindeutige Umweltleistungsziele abgeleitet werden.
DGT v2019

What is the lesson to be drawn from these grave events in Côte d'Ivoire?
Welche Lehren sind aus diesen Besorgnis erregenden Ereignissen in Côte d'Ivoire zu ziehen?
Europarl v8

A number of lessons can be drawn from these results.
Aus diesen Ergebnissen lassen sich eine Reihe von Lehren ziehen.
Europarl v8

The conclusion to be drawn from this overview is clear.
Die aus dieser Sachlage zu ziehende Schlussfolgerung ist eindeutig.
Europarl v8

What general conclusion can be drawn from it?
Welche allgemeine Schlussfolgerung lässt sich daraus ziehen?
Europarl v8

The following conclusions may be drawn from the outcome of the meeting.
Aus dem Ergebnis der Beratungen der Konferenz lassen sich folgende Schlüsse ziehen.
Europarl v8