Translation of "Drifted off" in German

I was doing paperwork and I just... Drifted off.
Ich habe Papierkram erledigt und schlief einfach ein.
OpenSubtitles v2018

Maybe a jumper drifted off course?
Vielleicht ein Springer, der vom Kurs abgekommen ist?
OpenSubtitles v2018

You know, every time I drifted off... Dad was there.
Jedes Mal, wenn ich eingeschlafen war, war Dad da.
OpenSubtitles v2018

I drifted off to sleep, and... when I woke up, she was gone.
Ich schlief ein, und als ich aufwachte, war sie verschwunden.
OpenSubtitles v2018

I drifted off, thinkin' about happiness, birth and new life.
Ich schlief ein mit Gedanken an Glück, Geburt und ein neues Leben.
OpenSubtitles v2018

As I drifted off to sleep, I thought, "We are there now .
Als ich einschlief dachte ich, "So weit sind wir schon jetzt .
ParaCrawl v7.1

He was thinking of this problem as he drifted off to sleep.
Er dachte an dieses Problem, als er einschlief.
ParaCrawl v7.1

But the equipment manufacturers' first attempts failed because such robots sometimes drifted centimeters off path.
Doch erste Versuche der Anlagenhersteller scheiterten, weil der Roboter mitunter Zentimeter vom Weg abkam.
ParaCrawl v7.1

They won't get me now, I remember saying to myself as I drifted off.
Beim Wegdämmern dachte ich: Jetzt kriegen sie mich nicht, ich bin in Sicherheit.
ParaCrawl v7.1