Translation of "Drink out" in German

Which cup did you drink out of?
Aus welcher Tasse hast du getrunken?
Tatoeba v2021-03-10

Don't want to drink out of the bottle, do you?
Du willst doch nicht aus der Flasche trinken, oder?
OpenSubtitles v2018

And whose will you drink out of when that's gone?
Und wessen werden Sie trinken, wenn das weg ist?
OpenSubtitles v2018

I guess I'll just drink this one out.
Den Tanz lasse ich aus, aber nicht das Glas.
OpenSubtitles v2018

A girl as pretty as that, I'd drink out of her shoe.
Ich trinke sogar aus dem Schuh dieser hübschen Frau.
OpenSubtitles v2018

Well, I got a drink out of it, anyway-
Na wenigstens habe ich was zu trinken erwischt.
OpenSubtitles v2018

Yes, rich dolls don't drink out of the bottle.
Ja, Millionärspuppen saufen ja nicht aus der Pulle.
OpenSubtitles v2018

Other men, I can out-drink, out-fight.
Andere Männer kann ich beim Trinken, beim Kämpfen übertreffen.
OpenSubtitles v2018

You drink tea out of a thermos, and you go for... country walks.
Du trinkst Tee aus einer Thermoskanne und machst Spaziergänge auf dem Land.
OpenSubtitles v2018

Oh, you could rent a hut on the beach and drink out of coconuts.
Du könntest eine Hütte am Strand mieten und aus Kokosnüssen trinken.
OpenSubtitles v2018

Dead cows floating down the same river people drink out of.
Tote Kühe schwimmen in Flüssen, aus denen Leute trinken.
OpenSubtitles v2018

Why is it taking him so long to get a drink out of a vending machine?
Warum braucht er so lange um ein Getränk aus dem Automaten zu besorgen?
OpenSubtitles v2018

Honey, I could drink out of a shoe.
Liebes, ich würde auch aus 'nem Schuh trinken.
OpenSubtitles v2018

Every time I drink, I break out in handcuffs.
Jedesmal wenn ich trinke, lande ich am Ende in Handschellen.
OpenSubtitles v2018

I'm just grabbing something to drink and I'm out.
Ich schnappe mir nur was zu trinken und dann bin ich weg.
OpenSubtitles v2018

Real men don't drink out of cups this small.
Echte Männer trinken nicht aus so kleinen Bechern.
OpenSubtitles v2018

That way you guys can drink and hang out and not have to worry about anything.
Dann könnt ihr trinken, abhängen und braucht euch um nichts sorgen.
OpenSubtitles v2018

You going to drink out of the toilet again, aren't you?
Du willst doch nicht wieder aus der Toilette trinken, oder?
OpenSubtitles v2018

We'll just hang out, drink mimosas.
Wir werden einfach nur abhängen, Mimosas trinken.
OpenSubtitles v2018

Water so pure you can drink out of any river.
Wasser, so rein, dass man es aus jedem Fluss trinken kann.
OpenSubtitles v2018