Translation of "Drive bushing" in German

The operating bushing 20, as the drive bushing, is maintained rotational with respect to the operating shaft 25.
Demgegenüber ist die Nachstellhülse 20 als Antriebshülse drehbeweglich gegenüber der Nachstellwelle 25 gehalten.
EuroPat v2

The drive bushing is supported axially and radially in the support body of the device.
Die Antriebsbuchse ist axial und radial im Tragkörper der Vorrichtung gelagert.
EuroPat v2

In addition, the drive bushing is difficult to manufacture due to the internal and external teeth.
Außerdem ist die mit einer Innen- und einer Außenverzahnung versehene Antriebshülse auch schwierig herzustellen.
EuroPat v2

A positive clutch serves to connect the drive bushing to the nut and has two halves which are pushed inside each other in the axial direction and then transmit the torque regardless of the direction of rotation.
Zur Verbindung der Antriebsbuchse und der Mutter dient eine formschlüssige Kupplung, deren beide Hälften in axialer Richtung ineinander geschoben werden und dann, unabhängig von der Drehrichtung, das Drehmoment übertragen.
EuroPat v2

The drive bushing is, likewise, a cylindrical body which is guided on the stud or tensioning bolt, as appropriate, so that it centers itself when it is put on.
Die Antriebsbuchse ist ebenfalls ein zylindrischer Körper, der auf dem Zugbolzen geführt ist, so dass sich die Vorrichtung beim Aufsetzen selbst zentriert.
EuroPat v2

To transmit torque from electric motor 14 to nut 3, a pinion 15 on the motor shaft engages a second gear 16 which is fastened to the upper end of a drive bushing 17 and, together with the latter, coaxially surrounds tensioning bolt 4.
Zur Übertragung des Drehmomentes von dem Elektromotor 14 auf die Mutter 3 steht das Ritzel 15 in Eingriff mit einem zweiten Zahnrad 16, das am oberen Ende der Antriebsbuchse 17 befestigt ist und zusammen mit dieser den Zugbolzen 2 umgibt.
EuroPat v2

Drive bushing 17, along with second gear 16, is guided on tensioning bolt 4 by slide bearings 18 and 19, so that centering results when the device is put on.
Die Antriebsbuchse 17 zusammen mit dem zweiten Zahnrad 16 ist auf dem Zugbolzen 4 durch die Lauflager 18 und 19 geführt, so dass sich beim Aufsetzen der Vorrichtung eine Zentrierung ergibt.
EuroPat v2

The torque of electric motor 14 is therefore transmitted to nut 3 via pinion 15, gear 16, drive bushing 17, clutch half 21 and clutch half 29.
Das Drehmoment des Elektromotors 14 wird somit über das Ritzel 15, das Zahnrad 16, die Antriebsbuchse 17 und die Kupplungshälfte 21 und 29 auf die Mutter 3 übertragen.
EuroPat v2

Furthermore, on the outer-cylindrical wall 83 is a stop 101 which limits the rotation of the tilt drive bushing 81 with respect to the housing 31 in both directions of rotation in cooperation with counter-stop surfaces 103 provided on the housing inner wall.
Im weiteren sitzt auf der Aussenzylinderwandung 83 ein Anschlag 101, der die Drehbeweglichkeit der Kippantriebsbüchse 81 mit Bezug auf das Gehäuse 31 im Zusammenwirken mit an der Gehäuseinnenwandung vorgsehenen Gegenanschlagsflächen 103 in beiden Drehrichtungen begrenzt.
EuroPat v2

The swinging of the tilt drive bushing 81 is mechanically stopped when the stop 101 on the outer cylinder wall 83 comes against the counter-stop 103 on the housing 31.
Die Schwenkung der Kippantriebsbüchse 81 findet dann ein Ende, wenn der Anschlag 101 an der Aussenzylinderwandung 83 auf den Gegenanschlag 103 am Gehäuse 31 aufschlägt.
EuroPat v2

The torsion spring 87, which has a suitably designed spring constant, acts as a nearly rigid rotary connection between the transmitter 65 and the tilt drive bushing 81.
Dabei wirkt die Torsionsfeder 87 mit entsprechend ausgelegter Federkonstanten zwischen dem Uebertrager 65 und der Kippantriebsbüchse 81 als praktisch starre Drehverbindung.
EuroPat v2

For torque transmission, the freewheeling clutch 18 is mounted on an operating bushing (drive bushing) 20, the radial collar part 20' of which is braced against the outer ring of the clutch.
Der Hülsenfreilauf 18 sitzt zur Drehmomentübertragung auf einer Nachstellhülse (Antriebshülse) 20, die sich mit ihrem radialen Bund gegen den Außenring des Hülsenfreilaufs abstützt.
EuroPat v2

If the tilt drive bushing 81 is mechanically stopped from rotating with respect to the housing 31, as described, the transmitter 65, still rigidly connected via slide 41 to the sprocket wheel 35, can be moved further against the force of the spring 87. Therefore, further rotation of the motor cannot lead to any damage to the blind or to the drive transmission.
Bei, wie beschrieben, bezüglich des Gehäuses 31 drehfixierter Kippantriebsbüchse 81 kann der Uebertrager 65 immer noch über Schieber 41 mit dem Kettenrad 35 starr verbunden, gegen die Kraft der Feder 87 weiterbewegt werden, so dass ein Weiterdrehen des Motors zu keinerlei Beieinträchtigungen der Store und der Antriebsübertragung führen kann.
EuroPat v2