Translation of "Drive the agenda" in German

It also offers the potential to ambitiously drive forward the agenda of trade agreements with Africa.
Er bietet auch das Potential, die handelsrechtlichen Beziehungen zu Afrika ambitioniert weiterzuentwickeln.
ParaCrawl v7.1

The economic instruments which drive the research agenda include the protection afforded by patient law.
Die wirtschaftlichen Instrumentarien, die die Forschungsplanung diktieren, umfassen auch den Schutz durch das Patentrecht.
Europarl v8

The economic instruments which drive the research agenda include the protection afforded by patent law.
Die wirtschaftlichen Instrumentarien, die die Forschungsplanung diktieren, umfassen auch den Schutz durch das Patentrecht.
Europarl v8

The European Commission has been at the forefront of efforts to drive the global aid agenda.
Die Europäische Kommission stand bei der Verwirklichung der Agenda für die globale Entwicklungszusammenarbeit an vorderster Front.
TildeMODEL v2018

That, as we are already seeing, will drive forward the agenda very rapidly.
Wie wir bereits feststellen können, beschleunigt das die entsprechenden Prozesse in ganz erheblichem Maße.
Europarl v8

The task of the Commission is to drive forward the EU's agenda in the common interest.
Es ist Aufgabe der Kommission, die Agenda der EU im Interesse der Allgemeinheit voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

If I dare say so, with respect to our colleague at the back, it is a matter of trying to find the third way of seeing how we can turn such opportunities to our advantage instead of allowing them to drive the agenda for us.
Wenn ich mit Respekt gegenüber unserem Kollegen dort hinten dies so sagen darf, geht es darum, zu versuchen, einen dritten Weg zur Beantwortung der Frage zu finden, wie solche sich bietenden Chancen von uns zu unserem Vorteil genutzt werden können, anstelle zuzulassen, daß sie die Tagesordnung für uns bestimmen.
Europarl v8

Since the adoption of the recommendation on this topic in October 2009, the Commission has undertaken a number of actions with stakeholders to drive the agenda forward.
Seit der Annahme der Empfehlung zu diesem Thema im Oktober 2009 hat die Kommission gemeinsam mit anderen Beteiligten eine Reihe von Maßnahmen eingeleitet, um die die Agenda voranzubringen.
Europarl v8

Also, football is always very interested in these subjects and it seems to drive the agenda.
Außerdem ist der Fußball immer sehr an diesen Themen interessiert und setzt sie offenbar verstärkt auf die Tagesordnung.
Europarl v8

Taking new initiatives to drive the UN Reform agenda forward: the EU action should focus on the key decision-making bodies (General Assembly, ECOSOC and its functional commissions), bearing in mind not only the need to make the UN more efficient and relevant in a rapidly changing world, but also the impact of reform on implementation of the development agenda.
Ergreifung neuer Initiativen, um die UN-Reformagenda voranzubringen: Die Maßnahmen der EU sollten sich auf die einschlägigen Entscheidungsgremien (Generalversammlung, Wirtschafts- und Sozialrat und dessen Fach- und Regionalkommissionen) konzentrieren, wobei nicht nur die Notwendigkeit, den Vereinten Nationen in einer sich rasch verändernden Welt mehr Effizienz und Bedeutsamkeit zu verleihen, sondern auch die Auswirkungen der Reform auf die Umsetzung der Entwicklungsagenda im Auge zu behalten sind.
TildeMODEL v2018

Europe's determination to lead the global fight against climate change creates an opportunity for us to drive the global research agenda.
Europas Entschlossenheit, im weltweiten Kampf gegen den Klimawandel die Führungsrolle zu übernehmen, eröffnet uns die Chance, die globale Forschungsagenda voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

The Presidency programme also outlines how we are planning to drive the Digital Agenda to generate long-term growth, employment and other benefits, in areas such as education and accessibility.
Im Programm des Rats­vorsitzes wird auch erläutert, wie wir die Digitale Agenda voranbringen möchten, um langfristiges Wachstum, Beschäftigung und sonstige Vorteile in Bereichen wie Bildung und Zugänglichkeit zu schaffen.
TildeMODEL v2018

The main purpose of the year is to drive forward the political agenda for full integration of people with disabilities which we set out last year in our policy paper 'Towards a barrier-free Europe for people with disabilities' (see IP/00/477).
Hauptziel des Jahres ist es, auf politischer Ebene die umfassende Integration der behinderten Menschen voranzutreiben, die wir im vergangenen Jahr in dem Konzeptpapier „Auf dem Weg zu einem Europa ohne Hindernisse für Menschen mit Behinderungen" beschrieben haben (siehe IP/00/477).
TildeMODEL v2018

This network will enable the most progressive green cities in Europe to share knowledge and drive the environmental agenda forward together.
Dieses Netzwerk wird es den fortschrittlichsten grünen Städten Europas ermöglichen, Wissen auszutauschen und die Umweltagenda gemeinsam voranzubringen.
TildeMODEL v2018

They presented their findings yesterday to a high level conference on ‘Investing in ICT research and innovation’, jointly organised by the European Commission and the Austrian EU presidency to drive the i2010 agenda of a European Information Society for growth and jobs.
Sie stellten ihre Erkenntnisse gestern auf einer hochrangigen Konferenz über „Investitionen in IKT-Forschung und -Innovation“ vor, die die Europäische Kommission gemeinsam mit der österreichischen Ratspräsidentschaft veranstaltete, um die i2010-Agenda einer Europäischen Informationsgesellschaft für Wachstum und Beschäftigung voranzubringen.
TildeMODEL v2018

More than ever, the Commission must drive the political agenda with its vision and proposals.
Mehr denn je ist es an der Kommission, die politische Tagesordnung mit ihren Ideen und Vorstellungen voranzubringen.
TildeMODEL v2018

The main purpose of the Year is to drive forward the political agenda for full integration of people with disabilities.
Das wichtigste Ziel des Europäischen Jahres ist es, die politische Agenda für die vollständige Integration der Menschen mit Behinderungen voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

In order to drive forward the agenda outlined in this Communication for a more positive approach to equality, the Commission is proposing to designate 2007 as European Year of Equal Opportunities for All.
Um das in der vorliegenden Mitteilung dargelegte Vorhaben der Entwicklung eines positiveren Ansatzes in Gleichstellungsfragen voranzubringen, schlägt die Kommission vor, 2007 zum Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle auszurufen.
TildeMODEL v2018

In advance of the upcoming G-8 summit, it is impossible to overlook the fact that, for the first time in seven decades, the United States cannot drive the international agenda or provide global leadership on all of today’s most pressing problems.
Im Vorfeld des nun anstehenden G8-Gipfels lässt sich die Tatsache, dass die USA erstmals seit sieben Jahrzehnten nicht die internationale Agenda bestimmen oder bei allen der dringendsten aktuellen Probleme eine globale Führungsrolle übernehmen, unmöglich übersehen.
News-Commentary v14

Moreover, there is now considerable competition among dierent types of suppliers of longterm care in many Member States, which has in some instances helped to drive the agenda of internal and external quality assurance and increased reporting to the public.
In manchen Fällen hat die Übertragung von Verantwortungen für die Organisation der Langzeitpflege an die lokale Ebene dazu geführt, dass die Pflegebemessung auf unterschiedliche Weise umgesetzt wird und Dienstleistungen mehr oder weniger großzügig genehmigt werden, was oftmals vom Umfang der lokalen Haushalte abhängt.
EUbookshop v2

As well as a means to drive the Lisbon agenda forward, VET policies are affected by the socioeconomic challenges Member States encounter in their attempt to increase Europe’s competitiveness worldwide.
Zum einen wird über die Berufsbildungspolitik die Umsetzung der Agenda von Lissabon vorangetrieben, zum anderen wird sie von den sozioökonomischen Herausforderungen beeinflusst, denen sich die Mitgliedstaaten bei ihrem Versuchgegenüber sehen, die Wettbewerbsfähigkeit Europas weltweit zu steigern.
EUbookshop v2

The economic instruments which drive the research agenda include the protection afforded by, patent law.
Es ist auch wichtig hervorzuheben, daß sich keine For schungsprojekte der EU mit Forschung befassen sollen, die mit Klonen zu tun haben.
EUbookshop v2

The group’s report1, published in January, calls for a Pact for Research and Innovation, “to drive the agenda for an Innovative Europe”.
Der im Januar veröffentlichte Bericht der Gruppe1for-dert einen Pakt für Forschung und Innovation, „um die Agenda für ein innovatives Europa voranzutreiben“.
EUbookshop v2

National interests, all too often disguised as in the best interest of consumers, continue to drive the agenda.
Nationale Interessen, die allzu oft unter dem Deckmantel der Kundeninteressen versteckt werden, bestimmen nach wie vor die Tagesordnung.
ParaCrawl v7.1

Bringing together leading practitioners who drive the partnership agenda for increasing the knowledge and understanding of the role of the private sector in African health systems and its effective and efficient engagement.
Die Konferenz bringt führende Experten zusammen, um die Partnerschaftsagenda in afrikanischen Gesundheitssystemen voranzubringen und Erfahrungen zur der Rolle des Privatsektors und zu dessen effektive und effiziente Beteiligung auszutauschen.
ParaCrawl v7.1

Our regular Sustainability Updates provide a comprehensive picture of how we are striving to drive the sustainability agenda across all areas of our business, and our progress towards our goals.
Unsere regelmäßigen Updates zur Nachhaltigkeit liefern ein umfassendes Bild darüber, wie wir den Nachhaltigkeitsprozess über alle Bereiche unseres Unternehmens hinweg voranzubringen versuchen, und zeigen unsere Fortschritte auf dem Weg zu unseren Zielen.
CCAligned v1

Geraghty expects Kepner-Tregoe growth to continue and stated that his global leadership team will collaborate to drive the company's strategic agenda forward.
Geraghty erwartet, dass das Kepner-Tregoe Wachstum fortgesetzt wird und erklärte, dass sein globales Führungsteam zusammenarbeiten wird, um die strategische Agenda voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1