Translation of "Drop in turnover" in German

It was not the drop in sales or turnover that was considered exceptional.
Als außergewöhnliches Ereignis wurde jedoch nicht der Absatz- bzw. Umsatzrückgang eingestuft.
TildeMODEL v2018

The slight drop in turnover also had an impact on comprehensive income.
Der leichte Umsatzrückgang wirkt sich auch auf das Gesamtergebnis aus.
ParaCrawl v7.1

By contrast, Leifheit recorded a drop in turnover in the kitchen and wellbeing product categories.
Umsatzrückgänge wurden dagegen in den Produktkategorien Küche und Wellbeing verzeichnet.
ParaCrawl v7.1

A two-week reduction in the fishing season means a significant drop in turnover for fishermen.
Ferner hat die um zwei Wochen verkürzte Fangzeit einen starken Umsatzeinbruch für die Fischer zur Folge.
Europarl v8

The printing press sector anticipates a corresponding drop in turnover in 2009 as customers’ investment decisions become a matter of conjecture and uncertainty.
Dementsprechend erwartet auch die Druckmaschinenbranche für 2009 Umsatzrückgänge aufgrund der Unvorhersehbarkeit bei Investitionsentscheidungen ihrer Kunden.
ParaCrawl v7.1

From 1 December 2008, the Ministry of SZW changed the criteria to allow companies experiencing a sudden, but serious, drop in turnover to apply for WTV.
Ab dem 1. Dezember 2008 konnten auch Unternehmen, die einen plötzlichen und ernsthaften Umsatzeinbruch erlitten, einen Antrag auf Kurzarbeit stellen.
EUbookshop v2

No Romanian company included in this polling expected a drop in turnover greater than minus 5%, compared to 6% of foreign companies, which expect a drop of between minus 5 and minus 20%.
Kein rumänisches Unternehmen, das an der Umfrage teilgenommen hat, ging von einer Herabsetzung des Umsatzes um mehr als 5% aus, verglichen mit den ausländischen Gesellschaften, die Senkungen zwischen 5% und 20% erwarten.
ParaCrawl v7.1

Essentially growth in turnover in Europe to the tune of 10 % helped to compensate for the drop in turnover in the US Contractor business.
Im Wesentlichen trugen dazu Umsatzzuwächse in Höhe von 10 Prozent in Europa bei, die die Umsatzrückgänge im US-Handwerker-Geschäft kompensierten.
ParaCrawl v7.1

Everyone was expecting a drastic drop in turnover, but the opposite turned out to be the case: sales and turnover started to rise!
Alle erwarteten einen drastischen Umsatzrückgang. Doch das Gegenteil war der Fall: Die Umsätze und Renditen begannen zu steigen!
ParaCrawl v7.1

In the Private Label segment, the Group recorded a 4.8% drop in turnover to EUR 14.1 million (previous year: EUR 14.8 million).
Im Segment Private Label verzeichnete der Konzern einen Umsatzrückgang von 4,8 Prozent auf 14,1 Mio. EUR (Vorjahr: 14,8 Mio. EUR).
ParaCrawl v7.1

For the current year Mr Siewert reiterated his April prognosis of a 10% drop in turnover to around 1.2bn, largely because newspaper publishers continue to postpone major investment projects.
Für das laufende Geschäftsjahr hielt Reinhart Siewert aufgrund der insbesondere bei großen Rotationsanlagen für den Zeitungsdruck ausgesprochen hartnäckigen Nachfrageschwäche dagegen am bereits im April angekündigten Umsatzrückgang von gut 10 % auf etwa 1,2 Mrd. Euro fest.
ParaCrawl v7.1

For the current year Mr Siewert reiterated his April prognosis of a 10% drop in turnover to around €1.2bn, largely because newspaper publishers continue to postpone major investment projects.
Für das laufende Geschäftsjahr hielt Reinhart Siewert aufgrund der insbesondere bei großen Rotationsanlagen für den Zeitungsdruck ausgesprochen hartnäckigen Nachfrageschwäche dagegen am bereits im April angekündigten Umsatzrückgang von gut 10 % auf etwa 1,2 Mrd. Euro fest.
ParaCrawl v7.1

Thanks to successful sales activities and its specialist range of packaging solutions, as expected it only incurred a drop in turnover in the lower single-digit percentage range as against the pro forma figures of 2011.
Dank erfolgreicher Vertriebsaktivitäten und dem speziellen Sortiment an Verpackungslösungen musste sie im Vergleich zu den Pro-forma-Zahlen für 2011 erwartungsgemäß nur einen Umsatzrückgang im niedrigen einstelligen Prozentbereich hinnehmen.
ParaCrawl v7.1

The EBIT was reduced, mainly because of the drop in turnover, to -0.2 million euros (HY1 2016: +0.8 million euros).
Das EBIT verringerte sich v.a. aufgrund des geringeren Umsatzes auf -0,2 Mio. Euro (H1 2016: +0,8 Mio. Euro).
ParaCrawl v7.1