Translation of "Drop of bitterness" in German

A drop of bitterness is the devaluation of the old stake in Uranio AG.
Ein Wermutstropfen ist die Abwertung der Altbeteiligung an der Uranio AG.
ParaCrawl v7.1

Only drop of bitterness is the short playing time.
Einziger Wermutstropfen ist die relativ kurze Spielzeit.
ParaCrawl v7.1

As a single drop of bitterness Jörg Hellmich mentions the little acceptance from the drive-producers.
Als einzigen Wermutstropfen nennt Jörg Hellmich die geringe Akzeptanz bei den Antriebsherstellern.
ParaCrawl v7.1

Update (beginning of March 2019): I would, however, like to mention a small "drop of bitterness"!
Aktualisierung (Anfang März 2019): Einen kleinen "Wermutstropfen" möchte ich aber noch erwähnen!
ParaCrawl v7.1

The only drop of bitterness, Kick off times at 18:00 are gone.
Einziger Wermutstropfen, Ligaspiele können nicht mehr wie bisher, um 18:00 angepfiffen werden.
ParaCrawl v7.1

There is just one little drop of bitterness: The Google Earth Live Cases are currently only available in the US.
Kleiner Wermutstropfen: Die Google Earth Live Cases sind derzeit nur in den USA erhältlich.
CCAligned v1

But there's one drop of bitterness.
Einen Wermutstropfen gibt es allerdings.
ParaCrawl v7.1

The relatively long ascent on a forest road through the forest is a small drop of bitterness.
Ein kleiner Wermutstropfen ist der relativ lange Anstieg auf einer Forststrasse durch den Wald.
ParaCrawl v7.1

Drop of bitterness: the last night trains Hanamasu and Cassiopeia are shut with the opening of the Hokkaido Shinkansen.
Wermutstropfen: die letzten Nachtzüge Hanamasu und Cassiopeia sind mit der Eröffnung des Hokkaido-Shinkansen eingestellt.
ParaCrawl v7.1

There is one drop of bitterness for me in the fact that the Council could not bring itself to adopt the agreement as a Community agreement.
Ein Wermutstropfen allerdings ist für mich die Tatsache, daß sich der Rat nicht dazu durchringen konnte, das Abkommen als ein Gemeinschaftsabkommen anzunehmen.
Europarl v8

However, a single drop of bitterness must be the rejection of a cooling-off phase for former MEPs, which would have prohibited the acceptance of lobbying activities whilst at the same time receiving temporary allowances.
Als einziger Wermutstropfen gilt allerdings die Ablehnung einer Abkühlphase für ehemalige Abgeordnete das Europäischen Parlaments, die die Annahme von Lobbytätigkeiten bei gleichzeitigem Bezug von Übergangsgeld untersagt hätte.
ParaCrawl v7.1

However, not without a large drop of bitterness: the Frenchman was not even able to gain the support of his own colleagues in the Commission for two of the originally planned key projects, namely the ban on the - in any case - dominant giants to snap up smaller agencies, and the ban on rating countries that were in financial difficulties.
Allerdings mit einem dicken Wermutstropfen: Zwei ursprünglich geplante Kernvorhaben, nämlich das Verbot für die ohnehin marktbeherrschenden Riesen, kleinere Agenturen aufzukaufen, und das Verbot von Ratings für Länder, die in finanziellen Schwierigkeiten stecken, konnte der Franzose nicht einmal bei seinen KommissionskollegInnen durchsetzen.
ParaCrawl v7.1

A drop of bitterness for fans of the bustling hiphop worker is his announcement that his 6th studio album Zenit, released in 2019, will also be his last.
Ein Wermutstropfen für Fans des emsigen Hiphop-Arbeiters ist dessen Ankündigung, dass sein 2019 veröffentlichtes 6. Studioalbum Zenit auch das letzte von ihm sein soll.
CCAligned v1

A small drop of bitterness and also a hint to one of our weak points: we all were so happy about our visitors, so sunken in our discussions, analysis and meals that we all forgot to take a picture of all the visitors together with members of Delta Cultura.
Ein kleiner Wermutstropfen und auch Hinweis auf einen der Schwachpunkte von Delta Cultura: wir waren alle so glücklich über den Besuch, so vertieft in Gespräche, Analysen und Mittagessen, dass wir ganz vergessen haben dieses Ereignis bildlich festzuhalten.
ParaCrawl v7.1

A drop of bitterness in this otherwise fascinating evening however was the atmosphere-inhibiting seating in the Kongreßhalle, which really did not suit the dynamic rock, pop, landler, rap and yodel mixture, presented full of relish.
Ein Wermutstropfen des sonst faszinierenden Abends war jedoch die atmosphärenhemmende Bestuhlung in der Kongreßhalle, die so gar nicht zu der dynamischlustvoll präsentierten Rock-, Pop-, Landler-, Rap- und Jodelmischung paßte.
ParaCrawl v7.1

The only drop of bitterness is Lantz's red card after saying 'fuckin' German referees' (isn't he right?
Ein Wermutstropfen ist Lantz rote Karte nach seinem Ausspruch "fuckin german referees" (hat er nicht recht?
ParaCrawl v7.1

The only drop of bitterness: in some parts the disc seems to be produced a bit lousy, but that does not change the whole impression – there has rarely been something faster, harder, louder.
Einziger Wermutstropfen: An manchen Stellen wirkt die Platte etwas schlampig abgemischt, aber das ändert nichts am Gesamteindruck – selten gab es etwas Schnelleres, Härteres, Lauteres.
ParaCrawl v7.1

A drop of bitterness: Abt’s team-mate Lucas di Grassi dropped all the way to ninth place due to a technical issue and had to relinquish his lead of the standings.
Kleiner Wermutstropfen: Abts Teamkollege Lucas di Grassi wurde wegen eines technischen Problems bis auf Platz neun durchgereicht und musste seine Tabellenführung abgeben.
ParaCrawl v7.1

In view of the many positive and lasting properties a drop of bitterness, that consumers can cope with.
Im Hinblick auf die vielen positiven und nachhaltigen Eigenschaften ist das bestimmt ein Wermutstropfen, den Konsumenten verkraften können.
ParaCrawl v7.1

But that's just a small drop of bitterness cause a ranger, who´s always a scientist in commission to the park direction, can give a lot informations about flora, fauna and the terrific natur. On a longer trail you can camp or spend the night in a small lodge which you sometimes have to share with researchers.
Aber angesichts dessen, was einen dann an grandioser Natur erwartet und der Menge an Informationen zur Tier- und Pflanzenwelt, die einem die Ranger die oft auch als Wissenschaftler für die Reservatsleitung arbeiten, geben können, ist das nur ein kleiner Wermutstropfen.
ParaCrawl v7.1

If everything runs smoothly and successfully for the 1.80 tall beanpole, fans in South-East Asia will still have to swallow a drop of bitterness.
Verläuft alles optimal und erfolgreich für den 1.80 großen Schlacks, gilt es für die Fans in Südostasien dennoch einen Wermutstropfen zu schlucken.
ParaCrawl v7.1

A small drop of bitterness definitely is that Werner has not made it on the podium yet in the VLN.
Ein kleiner Wermutstropfen: Werner hat in der VLN noch nie den Sprung auf das Podest geschafft.
ParaCrawl v7.1

Another drop of bitterness is that the Calamus performance is about five times slower under MagicMacX than on a Windows platform on the same Mac.
Ein Wermutstropfen bleibt dabei, dass Calamus unter MagicMacX derzeit etwa fünfmal langsamer läuft als unter einer Windows-Plattform auf demselben Mac.
ParaCrawl v7.1

As a small drop of bitterness we have learnd from the livetiming and the result list that we would have been able to reach a better position of the event would have been canceled later or even not a bit.
Als kleiner Wermutstropfen zeigte sich beim Studieren des Livetimings und der Ergebnisliste, dass wir noch eine bessere Platzierung hätten erreichen können wenn die Veranstaltung zu einem späteren Zeitpunkt oder erst gar nicht abgebrochen worden wäre.
ParaCrawl v7.1

As "basically the only drop of bitterness", Roto identified the unbroken trend to usually brazen brand and product piracy.
Als "im Grunde einzigen Wermutstropfen" identifiziert Roto den ungebrochenen Trend zu meist dreister Marken- und Produktpiraterie.
ParaCrawl v7.1