Translation of "Drop out of" in German

Nowadays, 19% of young people in Europe drop out of school.
Heutzutage brechen 19 % der jungen Leute in Europa vorzeitig die Schule ab.
Europarl v8

We have an EU-wide school drop-out rate of over 14%.
Wir haben eine Schulabbrecherquote von EU-weit über 14 %.
Europarl v8

The statistics on the drop-out rates of immigrants at the higher levels of education are illustrative.
Die Statistiken über die Schulabbrecherquote unter Einwandererkindern auf weiterführenden Schulen sprechen für sich.
Europarl v8

Boys are 30 percent more likely than girls to drop out of school.
Jungen brechen die Schule 30 Prozent häufiger ab als Mädchen.
TED2013 v1.1

Fayza was forced to drop out of school at the age of eight when she was married.
Fayza musste die Schule abbrechen, als sie mit 8 Jahren verheiratet wurde.
TED2020 v1

The long-term unemployed will drop out of the labor market.
Die Langzeitarbeitslosen werden aus dem Arbeitsmarkt ausscheiden.
News-Commentary v14

If I drop out of contact, let the police know, OK?
Wenn wir den Kontakt verlieren, rufen Sie bitte die Polizei an.
Tatoeba v2021-03-10

Are you absolutely sure you want to drop out of school?
Bist du dir vollkommen sicher, dass du von der Schule abgehen willst?
Tatoeba v2021-03-10

A woman can drop out of the work force and still be an attractive partner.
Eine Frau kann aus dem Arbeitsleben scheiden und dennoch eine attraktive Partnerin sein.
TED2020 v1

They drop out of school, or they opt out of life altogether.
Sie hängen die Schule oder sogar ihr Leben an den Nagel.
TED2020 v1

They drop him out of a balloon.
Sie können ihn aus einem Ballon werfen.
OpenSubtitles v2018

I tell ya... if I lose this match, my son has to drop out of med school.
Wenn ich dieses Match verliere, fliegt mein Sohn aus dem Medizinstudium.
OpenSubtitles v2018

Squeeze every last drop... out of those insolent, musical peasants.
Quetscht das Letzte aus diesen frechen, musikalischen Bauern heraus.
OpenSubtitles v2018

Why do boys drop out of school more often than girls?
Warum brechen mehr Jungen als Mädchen die Schule vorzeitig ab?
TildeMODEL v2018

Too many students drop out of higher education.
Zu viele Studierende brechen ihr Hochschulstudium ab.
TildeMODEL v2018

A couple of weeks ago you said I should drop out of school and be a poet.
Vor ein paar Wochen sollte ich noch abgehen und Dichterin werden.
OpenSubtitles v2018

The children drop out of school overnight to go to Australia.
Die Kinder verlassen die Schule, um nach Australien zu reisen.
OpenSubtitles v2018