Translation of "Drops below" in German

When the free diskspace drops below this value, stop all torrents downloading.
Wenn der freie Speicherplatz diesen Wert unterschreitet, werden alle Downloads angehalten.
KDE4 v2

Of course, if it drops below two-five, then it's... bye-bye.
Aber wenn er unter 2,5 fällt, dann heißt es... bye-bye.
OpenSubtitles v2018

What happens when it drops below zero?
Was passiert, wenn es auf Minusgrade sinkt?
OpenSubtitles v2018

Let me know if it drops below .03.
Sag mir Bescheid, wenn sie unter 0,03 fällt.
OpenSubtitles v2018

We're in no danger until it drops below 15 percent.
Erst unter 15 Prozent sind wir in Gefahr.
OpenSubtitles v2018

The reaction is considered completed when the isocyanate content drops below 0.5 percent by weight.
Wenn der Isocyanatgehalt unter 0,5 Gewichtsprozent sinkt, gilt die Reaktion als beendet.
EuroPat v2

If the O2 partial pressure drops below 5 mbar, free carbon occurs.
Wenn der O?-Partialdruck unter 5 mbar absinkt, tritt freier Kohlenstoff auf.
EuroPat v2

Once the pulse rate drops below a given value, replacement of the battery is necessary.
Unterschreitet die Impulsrate einen vorgegebenen Wert, so ist ein Austausch erforderlich.
EuroPat v2

During the further cooling, the temperature of the layer 1 drops below the Curie temperature.
Beim weiteren Abkühlen wird die Curie-Temperatur der Schicht 1 unterschritten.
EuroPat v2

When the pressure drops back below this value, the corresponding overpressure valve closes.
Wird der Wert wieder unterschritten, so schließt das entsprechende Überdruckventil.
EuroPat v2

During cooling, first the temperature of the fourth layer drops below its Curie point.
Beim Abkühlen wird zuerst die Curie-Temperatur der vierten Schicht unterschritten.
EuroPat v2

The retaining pulse duty factor is then changed until the control error drops below a threshold value.
Dann wird das Haltetastverhältnis verändert, bis die Regelabweichung unter einen Schwellwert fällt.
EuroPat v2

The differential lock is not automatically re-engaged when the vehicle speed drops below the speed threshold.
Die Differentialsperre wird bei Unterschreiten der Geschwindigkeitsschwelle nicht automatisch wieder zugeschaltet.
EuroPat v2

If the value drops below this critical angle, however, the reflecting surface must be metal-coated.
Wird dieser Grenzwinkel jedoch unterschritten, muss die entsprechende spiegelnde Fläche verspiegelt sein.
EuroPat v2

If the temperature drops below 42°C, the heat pump is switched on.
Sinkt die Temperatur unter 42 °C, wird die Wärmepumpe freigegeben.
EUbookshop v2

Youth unemployment falls faster than total and drops below 16%
Die Jugendarbeitslosigkeit geht schneller zurück als die Gesamtarbeitslosigkeit und sinkt unter 16%
EUbookshop v2

Call me if his pulse ox drops below 94.
Ruf mich, falls seine Sauerstoffsättigung unter 94 fällt.
OpenSubtitles v2018

The search is terminated when the edge strength drops below a preselectable threshold.
Die Suche bricht ab, wenn die Kantenstärke unter einen vorgebbaren Schwellwert fällt.
EuroPat v2

If the value drops below this minimum sulfur content, sulfur compounds must be admixed.
Wenn dieser Mindestschwefelgehalt unterschritten wird, müssen Schwefelverbindungen zugemischt werden.
EuroPat v2

As soon as the condition drops below 20%, the mine gets demolished.
Sobald der Zustand unter 20% sinkt werden sie abgerissen.
CCAligned v1

Thermo mat (when room temperature drops below 18°C)
Thermomatte (wenn die Raumtemperatur unter 18°C fällt)
CCAligned v1

If your game balance drops below the minimum bet, the deposits page will be automatically presented.
Wenn Ihr Spiel-Kontostand unter den Mindesteinsatz sinkt, wird automatisch die Einzahlungs-Seite angezeigt.
ParaCrawl v7.1

If the voltage drops to below six volts, the module is turned off.
Fällt die Spannung unter sechs Volt wird das Modul abgeschaltet.
ParaCrawl v7.1