Translation of "Drowse" in German

Fences barricade desolate fields, windows shatter, houses drowse behind boarded openings.
Zäune versperren verödete Felder, Fenster zersplittern, Häuser dämmern hinter brettervernagelten Öffnungen.
ParaCrawl v7.1

They choose the most unimaginable places to sleep. It had better place the berth on some height, far from drafts. British shorthaired do not suffer from insomnia, though there are periods of more and less drowse in their life.
Der Schlummer meidet die britischen Kurzhaarkatzen nicht, obwohl es in ihrem Leben Perioden gibt, wann die Katzen etwas mehr oder etwas weniger schläfrig sind.
ParaCrawl v7.1

The senators continued to drowse in their embroidered jackets, and when a left senator, Sokolov, newly appointed by Kerensky, dared to appear in a black frock coat, they quietly removed him from the hall. These czarist legislators were not afraid to offend the February revolution, once convinced that its government had no teeth.
Die Senatoren schlummerten weiter in ihren betreßten Uniformen, und als der von Kerenski neu ernannte linke Senator Sokolow es wagte, im schwarzen Gehrock zu erscheinen, wurde er einfach aus der Sitzung entfernt: die zaristischen Senatoren fürchteten sich vor einem Streit mit der Februarrevolution nicht, nachdem sie sich überzeugt hatten, daß deren Regierung zahnlos war.
ParaCrawl v7.1

At the threshold between the Now and an imagined dream world, they drowse: absent, staged, unresponsive props at a fashion shooting.
An der Schwelle zwischen dem Jetzt und einer imaginierten Traumwelt dämmern sie dahin, abwesend, inszeniert, teilnahmslose Requisiten eines Fashion- Shoots.
ParaCrawl v7.1

Is he sleeping, drowsing, and perhaps thinking up something new?
Schläft er oder sie, döst er und denkt sich vielleicht etwas Neues aus?
ParaCrawl v7.1

In most cases you are lucky and the animals are still drowsing lazily in the shadows at the same place as in the morning.
Meistens hat man Glück und die Tiere dösten faul im Schatten am selben Ort wie Morgens.
ParaCrawl v7.1

They gradually wandered apart, dropped into the "dumps," and fell to gazing longingly across the wide river to where the village lay drowsing in the sun.
Herumschlendernd, trennten sie sich allmählich, verfielen in Trübsinn und fingen an, über die breite Wasserfläche hinüberzuschauen, wo das Dorf schläfrig in der Sonne lag.
Books v1